Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个愿意再仗,杀人或突袭。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个愿意再仗,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童仗是不可思议的。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是同叛军仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男被迫同反叛分子一起仗,到他们强奸并被迫嫁给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外仗,有了共和国就在国内。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访的认为,18岁以下的子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。