Dans le même ordre d'idées, plusieurs opérations anticontrebande ont eu lieu avec succès pendant la période considérée.
同样,在报告期间还进行了若干次成功的反走私行动。
Dans le même ordre d'idées, plusieurs opérations anticontrebande ont eu lieu avec succès pendant la période considérée.
同样,在报告期间还进行了若干次成功的反走私行动。
Nous estimons qu'il s'agit là d'une mesure qui revêt une importance toute particulière pour lutter contre la contrebande et l'immigration illégale.
我们认为,在反走私和非法移民的斗争中,这是一个特别重大的步骤。
Dans le domaine du trafic de stupéfiants, l'OSCE coopère de façon étroite avec le Centre pour la prévention internationale de la criminalité.
在反走私方面,欧安组织与国际预防犯罪中心进行了密切的合作。
La lutte contre la contrebande est menée par le Ministère de la douane et de l'accise agissant en collaboration avec d'autres organismes de police.
皇家海关和国产税务局与其他执法机构合作领导反走私活动。
Depuis début septembre, l'unité de lutte contre le trafic d'humains a enregistré 25 arrestations, fermé 128 établissements et sauvé 70 victimes de la prostitution.
开始以来,反走私股逮捕了25人,关闭了128个设,救出了70名卖淫的受害者。
Tout commerce entrepris en l'absence d'un tel permis ou certificat constituait une infraction de contrebande telle que prévue par la loi contre la contrebande (loi no 4926).
在无此种证明下从事贸易者构成《反走私法》(第4926号法律)规定的走私罪。
L'Instance s'est adressée aux principaux centres diamantaires pour obtenir des informations sur la façon dont ils appliquent les sanctions et sur les mesures qu'ils ont adoptées contre la contrebande.
机制曾到主要的钻石中心了解他们实制裁以及反走私措的。
Les autres opérations de lutte contre l'insurrection comprennent des opérations conjointes contre les bastions des insurgés ainsi que des opérations visant à assurer la sécurité des frontières et à lutter contre la contrebande.
其他平叛行动包括针对叛乱分子据点的联合行动以及边境安全和反走私行动。
Mais, à moins que les gouvernements concernés n'appliquent une politique agressive de lutte contre la contrebande, la plus grande partie des articles de contrebande continueront de passer par les points de passage officiels.
但是,如果有关国家政府不有力的反走私政策,大部分违禁品将继续出入于官方入境点。
Le 14 juin, la police géorgienne a arrêté deux camions près de la ligne de cessez-le-feu, l'un qui arrivait du secteur abkhaze et l'autre qui s'y dirigeait, dans le cadre d'une opération de lutte contre la contrebande.
14日,格鲁吉亚警察在进行反走私活动时,扣押了两辆分别驶离和驶往停火线阿布哈兹一侧的卡车。
La police de la MINUK et le Service de police du Kosovo ont mené plusieurs opérations réussies de lutte contre la contrebande au cours desquelles des quantités importantes de cigarettes, de combustible et d'alcool ont été saisies.
联科特派团警察和科索沃警察部队已经开展若干次成功的反走私行动,没收了大量香烟、燃料和酒精。
Applications de mesures de lutte contre le terrorisme et la contrebande à toutes les marchandises à l'entrée et à la sortie, aux navires à cargaison et aux navires à passagers qui font escale dans le port de Limassol.
在利马索尔港对所有进出的货物、船只和客船反恐怖主义和反走私行动。
Par ailleurs, le service de lutte contre la contrebande des douanes de Quetta a saisi une grande quantité d'armes et de munitions dans le défilé de Mazari, à proximité de la frontière entre le Pakistan et le sud-ouest de l'Afghanistan.
同样,奎达海关反走私股也在巴基斯坦和阿富汗西南部边境附近的马扎里山口截获了大量武器弹药。
Rattaché au Cabinet du Président, il est composé d'éléments du Bureau des douanes, de la Police nationale philippine, de la Marine philippine, de l'Autorité maritime des Philippines, de l'Autorité portuaire des Philippines, de l'Autorité nationale pour l'alimentation et du Bureau de l'alimentation et des médicaments.
总统反走私小组隶属于总统办公室,由海关总署、菲律宾海岸警卫队、菲律宾国家警察、菲律宾海军、菲律宾海洋局、菲律宾港务局、国家粮食总局、以及食品和药品总局组成。
Le Ministère doit collaborer plus étroitement avec d'autres ministères (par exemple, avec le Service de lutte contre la contrebande du Ministère des finances), la Police nationale libérienne et la police des Nations Unies pour améliorer l'application de la loi dans les zones minières et aux frontières.
该部需要同其他相关政府各部(例如财政部的反走私股)、利比里亚国家警察和联合国警察更密切协作,在矿区和过境点加强执法工作。
Une série d'entretiens de haut niveau avec les autorités yougoslaves est en cours, pour étudier les moyens grâce auxquels les administrations douanières de la MINUK et de la République fédérale de Yougoslavie pourraient coopérer à la lutte contre la contrebande et à la réduction de la fraude.
目前正同南斯拉夫当局进行一系列高级商谈,探讨科索沃特派团和南斯拉夫联盟共和国海关当局如何开展合作,制订反走私措和减少欺骗现象。
Le bureau sous-régional d'Interpol en Afrique australe, qui sert de secrétariat à l'Organisation de coopération des commissaires de police de la région de l'Afrique australe (SARPCCO) a récemment organisé une réunion du Service de la lutte contre la contrebande de diamants, à laquelle l'Instance de surveillance était invitée.
南部非洲国际刑警组织分区域局是南部非洲警察局长区域协调组织的秘处,它最近举行了一次钻石反走私问题各单位的会议,邀请了机制参加。
Au cours de la période considérée, la police de la MINUK et le Service de police du Kosovo ont mené plusieurs opérations réussies de lutte contre la contrebande, au cours desquelles des quantités importantes de cigarettes, de combustible et d'alcool ont été saisies à la frontière administrative avec le Monténégro.
在本报告所述期间,科索沃特派团警察和科索沃警察部队进行了几次成功的反走私行动,包括在黑山行政边界线没收大量香烟、燃料和酒。
Cette augmentation est due à la performance de douaniers plus expérimentés et mieux formés, à un meilleur contrôle du marché de la cigarette, du fait des exigences de la réglementation sur le tabac, au redéploiement d'équipes mobiles anticontrebande et à l'accroissement du flux d'information en provenance des administrations des pays voisins.
实现这一增长的主要原因是,工作人员经验更加丰富,更为训练有素;根据烟草管理条例要求使用烟草消费税标记从而加强了对香烟市场的控制;部署了反走私流动执法队;改进了与邻近海关机构的信息流通。
En outre, le Corpo Especial de Fiscalizaçao e Segurança de Diamantes (CSD) a été mis en place mais, depuis la signature d'un accord technique avec le Gouvernement belge, l'organe principal chargé d'assurer la sécurité des diamants et la lutte contre la contrebande est désormais le Bureau d'inspection et de sécurité des diamants.
此外,还建立了Corpo Especial de Fiscalizaҫao e Seguranҫa de Diamantes(CSD),但在与比利时政府签定一项技术协定之后,在钻石安全和反走私活动中起主导地位的机构现在是钻石检查和安全机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。