Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养和明创造。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养和明创造。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应定适当的技术和明创造政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专度为例,这是为了鼓励人进行明创造。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
明创造必须是新颖的,即必须不同于现有的东西。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
这为某些展中国家开拓了与全球明创造网挂钩的新的机会。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专度还鼓励人公开这些明创造,而不是作为商业秘密加以隐藏。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术和技术方面的明创造列为国家文化遗产的一部分。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家的明创造系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人还必须铭记,按照定义,新的明创造并不会掠走广大公众的既得益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的明创造已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
知道,高峰会议各项目标并非其自身明创造,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家提到的主要手段包括科学、明创造和技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体的知识、明创造和做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各展中国家谋求在增进其社会经济展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的明创造的持有者能够获得这些明创造的益。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的明创造,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术和明创造就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的展经济的道路。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸会议以及其他负责展工作的组织需向展中国家的地方金融机构通报最新的明创造和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从明创造还是到革新进程存在着各种不同的革新;第二,各项不同的研究和成果均表明这两种软件的开模式提供了创新机会。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于明创造的,为了获得造大规模毁灭性武器的部件而不顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产的重要性和价值,同时为他建立适当的奖励结构,以保护新的明创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。