Les chercheurs soucieux de vérité scientifique, y compris des chercheurs occidentaux, ont prouvé il y a bien longtemps qu'il n'y avait jamais eu de « génocide arménien ».
致力于探求科学真理的研究人员,包括西方学者,在很久以前就已经证明了历史没有发生过“灭绝亚美尼亚人”的事件。
Les chercheurs soucieux de vérité scientifique, y compris des chercheurs occidentaux, ont prouvé il y a bien longtemps qu'il n'y avait jamais eu de « génocide arménien ».
致力于探求科学真理的研究人员,包括西方学者,在很久以前就已经证明了历史没有发生过“灭绝亚美尼亚人”的事件。
7 Enfin, l'État partie fait valoir que les événements sur lesquels est fondée la communication ont eu lieu longtemps avant l'entrée en vigueur du Pacte pour l'État partie.
7 最后,缔约国提出,文所依据的事件是在《公约》对缔约国生效很久以前发生的。
La Rapporteuse spéciale ne fixera pas de délais pour l'examen des cas; toutefois, lorsque le cas signalé remonte à un passé lointain, il ne sera transmis au gouvernement que si l'information est suffisamment complète pour que celui-ci puisse entreprendre une enquête, et si les victimes présumées continuent à souffrir des conséquences de la traite.
特别报告员定审议案件的;过,对于据称很久以前发生的案件,只有在资料完整,足以使该国政府开展调查,并且指称受害人仍因贩卖行为的后果而受苦的情况下,才将其转交该国政府。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。