Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是她的身高。
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是她的身高。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候吧!
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使成了在场的人的对象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 在衣柜里时听到的前妻指责和。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,多半没有人家的那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"呢,这只索缪的臭八哥。恨不能一剑进的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺会相互理解,不会对方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在卡恩和可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为将来电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵对身着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,不能父亲...进入“的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于有钱,谁都知道用什么手枪都能在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。