Ces activités humanitaires vont de l'aide alimentaire à l'assistance psychologique aux victimes de traumatismes.
这些人活动从食品援助到为受创伤的受害者提供的心理援助不等。
Ces activités humanitaires vont de l'aide alimentaire à l'assistance psychologique aux victimes de traumatismes.
这些人活动从食品援助到为受创伤的受害者提供的心理援助不等。
Organisera un séminaire à l'intention des enseignants au Kosovo sur la façon d'aider les enfants traumatisés.
· 将组织科索沃教师讨论会,讨论如何帮助受创伤的儿童。
L'État est aussi l'État de notre peuple dans le sud et dans toutes les régions touchées.
国家是黎巴嫩南部及所有受创伤区的人民的国家。
De nombreuses références spécifiques aux besoins des populations traumatisées ont été inclues dans les documents initiaux et finaux.
会议初步和最后文件多次专门论及受创伤者的需要。
Les déplacés sont encore sous l'effet du traumatisme subi et ont parfois peur de déclarer leur identité.
这些流离失所者所受的创伤仍未恢复,他们往往不敢透露自己的身份。
Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.
受战争创伤的儿童在心理上而且有的在身体上留下终身伤痕。
Il faut également former les prestataires de soins de santé à aider les personnes victimes de traumatismes dus à la guerre.
还需要培训保健服务提供者,帮助医治受内战创伤的人。
L'objectif du Groupe de travail est d'élaborer un document pour orienter les politiques publiques dans les pays frappés par des événements traumatiques.
工作组的目标是编写一份文件,指导受创伤事件困扰的国家制定公共政策。
M. Niculescu (Roumanie) dit que le comportement répréhensible de certains membres du personnel de maintien de la paix ne fait qu'aggraver les souffrances de la population locale traumatisée.
Niculescu先生(罗马尼亚)说,维持和平人员的不法行为只会加深受创伤的当人民的痛苦。
Il est également prévu de rebâtir le centre de l'enfance et de renforcer les activités pédagogiques, récréatives et culturelles destinées aux enfants traumatisés par le tsunami.
儿童中心也将得到恢复,因海啸而心理受严重创伤的儿童的教育、娱乐和文化活动也将得到加强。
De concert avec la Slovénie et la Jordanie, nous préparons la mise en place d'un centre, au sud de Bagdad, pour les enfants traumatisés par la guerre.
我们正在与斯洛文尼亚和约旦一准备在巴格达南部建立一个受战争创伤的儿童中心。
Pour donner un exemple concret, l'Autriche - avec la Slovénie et la Jordanie - a lancé et financé un projet d'aide destiné aux enfants traumatisés en Iraq.
仅举一个具体的例,利同斯洛文尼亚和约旦一,发起并资助了一个针对伊拉克受创伤儿童的援助项目。
En l'absence d'autres solutions, il est peut-être moins traumatisant pour des orphelins d'être recueillis par des membres de la famille élargie qui bénéficient du soutien de l'entourage.
得到周围社区支持的扩展式家庭,可能是受创伤最小的方式,因而当没有其他可行的替代办法时,是照料孤儿的最佳方式。
L'intervention du CIRT au Timor oriental a également été très fructueuse; elle a conduit à une enquête à l'échelle du pays sur les besoins des Timorais torturés et traumatisés.
另一项重大成果是酷刑康复会在东帝汶开展行动,导致对受酷刑和受创伤的东帝汶人的需要进行全国调查。
En fait, les enfants de personnes qui ont été victimes de tortures peuvent rencontrer des difficultés dues à des comportements inadaptés chez leurs parents à la suite d'un traumatisme.
酷刑生存者的女会面临由父母受创伤后的行为问题而出现的问题。
La Slovénie pense que la réconciliation sociale dans les Balkans dépend du profil psychologique des jeunes générations et espère créer un cadre fournissant une approche complète pour la protection et l'assistance des enfants traumatisés.
斯洛文尼亚认为,巴尔干人的能否实现社会和解取决于青年一代的社会心理状况,并希望制定一个保护和援助受创伤儿童的综合方法框架。
Nous exprimons nos meilleurs vœux au président Salad Hassan dans sa difficile tâche de former un gouvernement représentatif, un gouvernement d'unité nationale, et dans la tâche ardue de reconstruire un pays ravagé par la guerre.
我们祝愿萨拉德·哈桑总统顺利完成组织一个具有代表性的政府、一个全国团结政府的艰巨任务和重建这一倍受战争创伤国家的艰巨任务。
Nous espérons que ces efforts aideront les enfants traumatisés par la guerre et que, en dernière analyse, ils contribueront à faire en sorte qu'ils ne participent plus aux conflits et qu'ils n'en soient plus les victimes.
我们共同希望,这次会议将帮助受战争创伤的儿童,并最终禁止他们参加冲突和成为受害者。
En Géorgie et en Bosnie-Herzégovine, leurs projets destinés à consolider la paix et renforcer la confiance favorisent la réconciliation et la coopération entre les groupes et les factions ethniques dans les communautés touchées par la guerre.
在格鲁吉亚及波斯尼亚和黑塞哥维那,联合国志愿人员建立和平/建立信任项目推动受战争创伤的社区的不同民族和派别之间实现和解与合作。
Un orateur a ajouté à cet égard que le déplacement de masse des populations civiles a entravé les tentatives visant à améliorer l'infrastructure sociale. Il faudrait s'occuper davantage des enfants traumatisés par la récente guerre.
在这方面,一名发言者补充说,大规模的平民流离失所,破坏了改善社会基础结构的努力,受最近战争创伤影响的儿童需要更多的关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。