Compte tenu de l'état du réseau routier, le sondage a principalement porté sur les zones côtières.
由于受道路条件的限制,大多数调查沿海地区进行。
Compte tenu de l'état du réseau routier, le sondage a principalement porté sur les zones côtières.
由于受道路条件的限制,大多数调查沿海地区进行。
Le BSCI a examiné des éléments d'information sur les nominations à des postes soumis à la répartition géographique.
监督厅审查了受地域分配条件限制的员额任命的数字。
Au Pakistan, l'analphabétisme constitue incontestablement un handicap pour certains Pakistanais - y compris des femmes - souhaitant exercer leurs droits.
协助受这些不利条件限制的妇女行使其选举权和参加竞选。 文盲状况肯定是包括妇女内的巴基斯坦公民实现其权利的一大障碍。
Il est cependant tout au moins aussi habituel pour les prêteurs de négocier un accord de prêt commun pour veiller à ce que tous soient soumis au même régime.
不过,至少同样常有的情况是,由放款人谈达成一项确保各方受同样条件限制的共同贷款协议。
Les effectifs du personnel des Nations Unies en Iraq continuent d'être limités par les conditions de sécurité qui requièrent des logements et des bureaux extrêmement bien protégés à l'intérieur de zones fortement gardées.
联伊拉克人员的数量继续受安全条件的限制,这种条件下,需要重防地区内建立防卫极好的生活和工作设施。
L'Éthiopie, qui connaît des obstacles socioéconomiques profonds et amples, prie instamment ses partenaires de développement de lui prêter assistance dans la lutte qu'elle mène pour éliminer la pauvreté et promouvoir le développement durable.
埃塞俄比亚的社会经济受诸多条件的限制,而且这些限制条件是根深蒂固的,它促请发展伙伴其消除贫穷和促进可持续发展的斗争中提供援助。
La plupart des ministères disent que le choix des personnes qui sont candidates à des postes de direction obéit à des critères fondés sur les compétences, l'expérience professionnelle et les qualifications, non sur l'âge.
很多部通报说,高级职位的甄选程序要受各种条件的限制,这些条件依据是能力、专业经验和技能,而不是性别。
Certains pays mettent en avant les efforts qu'ils déploient pour renforcer les droits des personnes souffrant de troubles mentaux et établir des garanties légales définissant strictement les conditions dans lesquelles les personnes mentalement handicapées peuvent être soumises à la contrainte physique.
有些家强调它们努力增强智障者的权利和制定限制智障者可能受人限制的条件的法律保障措施。
Il a été noté que ce rejet serait soumis à deux conditions: que le soumissionnaire ait eu la possibilité d'expliquer ses prix dans le cadre d'une procédure de justification, et que le motif du rejet figure dans le procès-verbal de passation de marché, de sorte que toute contestation puisse être examinée en regard de ce motif.
与会者指出,这种情况下作出的任何否决都将受两项条件的限制:第一,为投标人提供机会,使其能够通过价格解释程序对其价格作出解释;第二,否决理由应当写入采购程序记录,以便能够对否决提出质疑时根据这一理由进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。