Le Comité, ou ses organes subsidiaires, peuvent faire paraître dautres rapports dactivité qui seront mis en distribution générale.
会或其附属机构可发表供普遍分发的关于其活动情况的其他报告。
Le Comité, ou ses organes subsidiaires, peuvent faire paraître dautres rapports dactivité qui seront mis en distribution générale.
会或其附属机构可发表供普遍分发的关于其活动情况的其他报告。
En dépit du temps imparti, les déclarations orales devront être brèves, étant entendu que les États Membres pourront distribuer des textes plus longs.
尽管有这一时间分配,口头发言仍应简短,因为会国可分发篇幅较长的书面稿。
Le Comité peut également faire paraître des rapports de distribution générale pour mettre en relief des problèmes spécifiques dans le domaine des droits de lenfant.
会还可发表供普遍分发的突出强调儿童权利领域的特别问题的报告。
La durée de chaque intervention sera limitée à cinq minutes, ce qui n'exclut tout de même pas que les textes des déclarations puissent être distribués sous une forme plus détaillée.
每次口头发言限时五分钟,但可分发篇幅更长的发言稿。
Afin d'aider l'Iraq à améliorer ses systèmes de distribution, il importe que le Comité du Conseil de sécurité approuve dans les meilleurs délais les demandes de contrat concernant les systèmes de distribution.
为助拉克改善其分发统,安全理事会所会必须最迅速地核可有关分发统的合同申请。
Dans l'entre-temps, on pourrait publier sous forme de supplément un nombre équivalent d'exemplaires des dispositions législatives types, assortis d'une note indiquant qu'une nouvelle édition du Guide reprenant les modifications de forme et les dispositions législatives types est à paraître.
暂时可将分发相应数量的示范立法条文作为补编即发,并附加一个说明,指出正在编写的新版本的《指南》纳入了编辑修改和示范立法条文并即将发布。
Notre inquiétude vient du fait que, bien que nous puissions distribuer les textes des déclarations plus longues, nous savons qu'ils ne pourront figurer dans les comptes rendus de la Première Commission, lesquels ne contiennent que ce qui a été prononcé en séance.
一个关切的问题是,尽管我们可分发较长的发言文本,但是我们知道,这些发言文本将不会出现在第一会的逐字记录中,因为这些记录仅含有在会议上说的话。
L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) et le Programme alimentaire mondial, qui sont les principaux fournisseurs de l'aide humanitaire à Gaza, disposent pour l'heure de 7 à 10 jours de réserves alimentaires destinées à la distribution.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)和世界粮食计划署(粮食计划署)是加沙地带主要的人道主义物品提供者,它们可用于分发的粮食储备只能维持七至十天。
Les garanties de marchés cherchent à remédier aux déficiences des marchés pharmaceutiques, surtout dans le cas des pays les plus pauvres, en établissant des partenariats contractuels entre des donateurs et des laboratoires pharmaceutiques afin d'axer la recherche sur les maladies négligées et de proposer sur le marché des médicaments à des prix abordables.
预先市场承诺寻求解决医药市场的缺陷,特别是在最贫穷的国家,为此建立捐助者与制药公司之间的合同伙伴关,把研究重点放在被忽视的疾病和以可负担的价格分发药物上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。