L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.
他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的取之处进行详细评论。
L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.
他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的取之处进行详细评论。
Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.
我们面前各种提案有很多取之处,值得我们认真重视。
Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.
事实已经证明,暴力循环没有取之处,不能带来和平。
Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.
虽然其中一些论有取之处,但是其他供选择制度也会引起其他困难。
L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».
经社部将据“附加价值”的标准考虑这种联系的取之处。
Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.
会员国确认据发展账户执行的方案的取之处。
Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.
文书草案有很多取之处,而且已经被用作区域性文书的一个标准。
Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.
LOKESH女士(印度)说巴基于提及“未来行动方向”的提议中有取之处。
Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.
五个小国组成的集团——所谓的“五小国集团”——成员的提议有许多取之处。
L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.
监察组认为这一建议有取之处,并建议委员会修改其与国际刑警组织的协议,以纳入这一建议。
M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.
Ben Lagha先生(突尼)在解释突尼代表团的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采取的办法有取之处。
La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.
建议与会员国协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有取之处。
Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.
我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有取之处。
Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.
内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有取之处。
La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.
委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的取之处。
Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.
安理会已经表示,贝克计划显然有取之处,我国代表团同意这种看法。
Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.
Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的取之处。
Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.
他说,审查小组得出的结论是,于并未进行实地访问的指控无取之处。
Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.
尽管单一报告有其取之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切连。
Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.
该行预咨委会充分考虑了《国际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的取之处进行了评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。