1.Il nous faut, individuellement et collectivement, chercher des solutions pour combattre l'abominable phénomène du terrorisme.
我们致力于单独和集体寻求打击恐怖主义一可恶现象的办法。
2.Les odieux attentats terroristes du 11 septembre ont indéniablement transformé les relations internationales.
11日的可恶的恐怖主义袭击不可否认改变了国际关系。
3.Il nous faut nous élever contre de tels actes déplorables de destruction qui, malheureusement, se poursuivent.
我们有必要谴责些不幸仍在发生的可恶破坏行为。
4.La résolution adoptée aujourd'hui à l'unanimité par la communauté internationale répond à cette ignoble déclaration de la manière la plus vigoureuse qui soit.
国际社会今天一致通过的决议最强有力了他们种可恶的言论。
5.Il est affligeant de constater que ceux qui ont participé à ces crimes abominables sont également des enfants recrutés par les divers groupes belligérants.
我们痛心看到,参加些可恶罪行的人中有一些是各种交战团体征募的儿童。
6.Les principaux consommateurs et marchés qui représentent leur débouché essentiel doivent réduire cette activité illégale si l'on veut éliminer efficacement ces pratiques détestables et insoutenables.
如果我们要有效消除种可恶和无法持续的做法,主要消费者和市场渠道必须减少一非法活动。
7.Elle n'a cessé de condamner avec la plus grande fermeté ces actes qui violent gravement le droit international humanitaire et face auxquels la conscience humaine s'insurge.
瑞士不断最强烈谴责些攻击,认为它们道德上可恶,而且严重违反了国际人道主义法律。
8.Les Pays-Bas se félicitent de ce débat public et salue la présidence des États-Unis d'avoir inscrit ce crime hideux en bonne place à l'ordre du jour du Conseil.
9.La mort tragique et prématurée de Sergio Vieira de Mello et de ceux qui servaient avec lui a souligné un nombre de vérités fâcheuses relatives à ce lien essentiel.
塞尔希奥及其同事悲惨过早出表明涉及一关键联系的若干可恶事实。
10.Aujourd'hui, 151 États sont parties à la Convention, qui, depuis sa présentation, a permis d'avancer en vue de débarrasser le monde, une fois pour toutes, des souffrances causées par ces armes insidieuses.
11.En outre, beaucoup des génocides épouvantables qui se sont malheureusement produits à travers l'histoire appellent un examen global et approfondi de la part de la communauté internationale pour empêcher que de tels crimes ne se reproduisent à l'avenir.
12.M. Nambiar (Inde) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord condamner catégoriquement, au nom de ma délégation et de mon pays, l'Inde, l'attentat terroriste gratuit et odieux qui a provoqué récemment à Bali, en Indonésie, la mort tragique de tant de victimes innocentes.
13.Si un effet bénéfique quelconque a pu se dégager de ces événements inqualifiables, il est reflété par le fait que les nations du monde entier se trouvent plus unies que jamais pour les condamner et coopérer à l'élimination de ces actes effroyables de terrorisme.
14.À cet égard, je me félicite de l'adoption rapide de la résolution 1368 (2001) du Conseil de sécurité, qui condamne fermement les actes odieux de terrorisme perpétrés le 11 septembre dernier, ainsi que de sa résolution 1373 (2001), qui témoigne de la ferme volonté du Conseil de sécurité de lutter contre toute forme de terrorisme international.
15.Les forces du bien sont souvent parvenues à lutter contre ces phénomènes odieux et ont contribué au succès d'un modèle basé sur la coexistence, contribuant ainsi au maintien de la paix et de la sécurité internationales, et encourageant des relations amicales entre les nations et les peuples sur la base du respect mutuel pour l'égalité des droits des peuples, notamment le droit à l'autodétermination.
16.Le rapport donne une description si détaillée des conditions politiques et psychologiques qui régnaient au Liban avant l'horrible crime qui a ôté la vie à l'ancien Premier Ministre Rafic Hariri que les conclusions de ce rapport sont loin d'être objectives, reflétant d'une façon ou d'une autre, avec sympathie, le point de vue d'une partie de Libanais sans se soucier de mentionner clairement le point de vue des autres parties.
17.Notre délégation est tentée d'exercer son droit de réponse face à l'attitude et aux accusations scandaleuses de cette délégation, en rappelant par le détail comment cet État a, des décennies durant, fragilisé l'équilibre de sa région en déstabilisant ses voisins et en soutenant des organisations terroristes qui exercent ouvertement leurs activités sur son territoire et dans d'autres pays de la région, pour ne citer que deux exemples de son comportement extrême. Au lieu de cela, nous choisissons de laisser les faits parler d'eux-mêmes.