Sur le montant total, soit 105 435 dollars, 75 970 dollars ont été recouvrés.
在认为回的数额(105 435美元)中,75 970美元确实回。
Sur le montant total, soit 105 435 dollars, 75 970 dollars ont été recouvrés.
在认为回的数额(105 435美元)中,75 970美元确实回。
Elle peut aussi justifier le réexamen d'une décision d'irrecevabilité (art. 92.2 du règlement intérieur du Comité).
另外,这也是关于不予受理的一条回的理由(委员会议事规则第92条第2款)。
En revanche, tous les autres services d'appui administratif ou autre sont assurés moyennant remboursement.
与此同时,还在回有关费用的基础上向公约常设秘书处提供所有其它行政支助和服。
L'UNOPS a commencé à fournir des services consultatifs et des services remboursables pour lesquels il touche des honoraires.
项目厅开始执行其从中赚取服费的咨询服回费用的服项目。
Le solde figurant au tableau 5.2 se compose d'avances récupérables versées au titre de la taxe à la valeur ajoutée.
附表5.2中所列的余额为就增值税支付的回预付款。
Au paragraphe 62, le Comité a recommandé à l'UNOPS d'examiner si les soldes débiteurs demeurés longtemps inactifs pouvaient être recouvrés.
在第62段中,审计委员会建议项目厅审查长期未人的回性问题。
L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, d'examiner si les soldes débiteurs demeurés longtemps inactifs pouvaient être recouvrés.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅审查长期人未偿的回性问题。
Les responsables israéliens et les colons estiment que dans l'intervalle les sommes consacrées à l'expansion des colonies ne sont pas des investissements à fonds perdus.
只有那时,以色列官员和戈兰的定居者才会相信,定居点项目的开支是回的费用。
L'UNICEF est convenu qu'il devait continuer de s'efforcer de réduire le montant des avances personnelles recouvrables et, ce faisant, de déterminer de manière rigoureuse lesquelles sont recouvrables.
儿童基金会也认为,有必要继续努力减少回的个人垫付款数额,并在这样做时维持对这些垫付款回性的合理评估。
D'une manière générale, mais pas toujours, ces décisions citent l'article 85 mais elles qualifient fréquemment la réparation accordée de dommages-intérêts relevant de l'article 74 de la Convention.
这些判决通常(尽管不是始终)援引第八十五条来支持所作裁决,3但它们经常将这一裁决定性为《销售公约》第七十四条项下回的损害赔偿。
À des fins comptables, les CSG, les services d'appui remboursables et d'autres activités (JPO et RFA) sont inclus dans la catégorie des activités financées par d'autres ressources.
就编制报告而言,管理事协议、回费用的支助事和其他活动(特别是初级专业人员方案和外地住房准备金等等)都归为其他资源。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审计委员会建议项目厅采取有效措施,回全部欠款,并评估未余额的回性。
À des fins comptables, les CSG, les services d'appui remboursables et d'autres activités (JPO et RFA, entre autres) sont inclus dans la catégorie des activités financées par d'autres ressources.
为了编制报告起见,管理事协议、回费用的支助事和其他活动(特别是初级专业人员方案和外地住房准备金等等)都归入其他资源类别。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅采取有效措施全部欠款并评估未余额的回性。
Le requérant a affirmé que les banques créancières de sa société considéraient néanmoins les dettes de l'Iraq envers la société comme recouvrables en dépit du caractère irrégulier de ses habitudes de paiement.
索赔人说,尽管付款记录不佳,但该公司的信贷行仍然将伊拉克欠该公司的视为回的。
Les recettes sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité en droits constatés, à l'exception des contributions aux projets et des fonds reçus au titre des services consultatifs et des services remboursables.
入按应计制认列,但项目捐款以因咨询和回费用的服而到的资金除外。
Les frais d'entreposage de compresseurs de climatiseur refusés par un acheteur ayant déclaré le contrat résolu ont également été considérés comme des dommages-intérêts au sens de l'article 74, sans renvoi à l'article 87.
告合同无效的买方因拒空调压缩机而发生的仓库保管费用也被作为第七十四条项下回的损害赔偿,但没有引用第八十七条。
Au paragraphe 31, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'évaluer périodiquement la probabilité de recouvrement des montants inscrits en tant que contributions à recevoir et de prévoir des provisions suffisantes pour tout montant jugé douteux.
在第31段中,审计委员会建议儿童基金会定期评估列为应捐款的回性,并为不能现的所有金额备抵充足准备金。
Le Comité a recommandé à l'UNICEF, qui en est convenu, a) d'examiner toutes les avances non remboursées pour savoir lesquelles sont recouvrables, et b) de réduire le montant des avances personnelles recouvrables consenties depuis plus de 24 mois.
审计委员会建议儿童基金会(a) 审查所有未偿垫付款的回性,并努力索回这些款项;(b) 减少拖欠24个月以上的回的个人垫付款数额。 儿童基金会同意这样做。
Inversement, les frais engagés par un acheteur déclarant le contrat résolu pour entreposer des compresseurs de climatiseur qu'il refusait ont été considérés comme relevant des dommages-intérêts visés à l'article 74, sans que l'article 86 soit mentionné.
一方面,在没有援引第八十六条的情况下,宣告合同无效的买方在保管被拒的空调压缩机时所支出的费用已被作为第七十四条项下回的损害赔偿处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。