L'Iran doit abandonner complètement et de façon vérifiable ses efforts pour acquérir des armes nucléaires.
伊朗必须彻底地且以可核查的方式放弃其获得核武器的努力。
L'Iran doit abandonner complètement et de façon vérifiable ses efforts pour acquérir des armes nucléaires.
伊朗必须彻底地且以可核查的方式放弃其获得核武器的努力。
La Commission, a-t-on estimé, devait être prudente concernant la renonciation tacite dont elle devrait fournir des exemples clairs.
有代表提议委员会在处理暗示放弃问题上应该小心谨慎,例如,可提供此类放弃的明确例子。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
,据第178条的规定,在婚姻存续期间,夫妻可放弃一夫一妻制的选择。
Il a été noté que de nombreux États fournissaient une entraide judiciaire en vertu d'arrangements de réciprocité auxquels ils pouvaient déroger au cas par cas.
据指出,许多国家在可逐案放弃的互惠安排下提供司法协助。
Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.
这士兵尚未按可核查的方式放弃军人身份,且联合国其他机构的报告也证明,他们进驻营地的要求没有得到强制执行。
Les occasions sont aussi trop fréquentes pour ceux qui exploitent les œuvres de créateurs de vider de sa substance la protection des droits moraux assurée par la législation ou de la limiter en ayant recours aux dérogations générales ou à d'autres mécanismes.
那利者品的人也有许多可乘之机,可利一般的放弃条款或其他办法,废除或最大程度的削弱法律对这精神权利所规定的保护。
Deuxièmement, trois autres États dotés d'armes nucléaires ne seront probablement pas prêts à renoncer à leurs moyens nucléaires dans un avenir prévisible en dehors du cadre d'un programme de désarmement nucléaire mondial ou d'un mécanisme régional de limitation des armements et de règlement des conflits.
二、还有三个核武器国家,它们也不可能在全球核裁军方案或者区域军备控制和解决冲突的框架外在可预见的将来放弃它们的能力。
Cette formulation permettrait de souligner d'emblée qu'il s'agit d'un droit (auquel l'État peut donc renoncer) et qu'en général, les tribunaux d'un autre État n'ont pas compétence pour connaître des affaires impliquant un autre État, ni pour statuer ou faire exécuter des jugements en la matière.
这将可强调一项权利(因为是权利,才可放弃)所包含的内容,且包括一项事实,即一般言,另一国的法院无权在涉及国家的案件中听审、解决争端和执行判决。
La nouvelle disposition aurait pour effet d'empêcher les parties d'utiliser les types de recours auxquels elles pouvaient librement renoncer (par exemple, dans certaines juridictions, un appel sur un point de droit), sans exclure les contestations de la sentence (par exemple sur des points tels que le défaut de compétence, le vice de procédure ou tout autre motif d'annulation de la sentence énoncé à l'article 34 de la Loi type), dans la mesure où elles ne pouvaient les exclure par contrat.
这项新条文的效力将使当事方无法利当事方可自由放弃的各种类型的追索权(例如在某法域中,就某一法律问题提起的上诉),但不排除对裁决提出异议(例如就无管辖权、违反正当程序等问题提出异议或者提出《示范法》第34条规定的撤销裁决的任何其他理由),因为当事各方无法通过合同排除这异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。