1.L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议一项关于耕作问题的冗长法案。
2.La question de l'adoption des techniques de l'agriculture écologique par les agriculteurs se pose maintenant de façon critique.
农民采用农业耕作的情况现正处于关键阶段。
3.Bien que les terres cultivables représentent 8 % seulement de la superficie totale, environ 85 % de la population bhoutanaise vit de l'agriculture.
虽然用于农业耕作的面积只占国土总面积的8%,但约85%的不丹人从事农业生产。
4.Ils ont demandé aux gouvernements d'encourager les pratiques agricoles durables et d'assurer l'équilibre entre les marchés locaux et les marchés d'exportation.
它们呼吁政府鼓励的农业耕作,确保地方市场之间的均衡。
5.Même en situation de faim ou de famine, les terres arables ne peuvent pas être cultivées en raison de la présence de ces mines.
由于存在这种地雷,即使在面临饥饿饥荒的情况下,也无法耕作动用的耕地。
6.De nombreux pays de la région de la Commission économique pour l'Europe ne disposaient pas de vastes réserves de terres disponibles à des fins agricoles.
在欧洲经委许多国家,没有存储用于耕作的大量备用土地。
7.La pratique indique que les incitations commerciales et le dosage adéquat d'instruments politiques sont capables d'améliorer les pratiques agricoles durables et les revenus des agriculteurs.
有证据表明,市场激励措施,以及正确的政策工具配比,以改善的耕作做法,提高农民收入。
8.Une agriculture écologiquement responsable qui préserve les ressources des sols et fournit des services écosystémiques et renforce la viabilité à long terme du secteur agricole.
环境的耕作方法保土壤资源并提供生态系统服务,能够加强农业部门的长期独立发展。
9.L'institution d'un cadre directif permettant aux agriculteurs de percevoir les signaux du marché a contribué pour beaucoup à l'instauration de pratiques agricoles viables et efficaces dans certains pays.
在一些国家中,有为农民提供市场信息的政策框架是发展的有效耕作方法的有力因素。
10.Il faut également leur fournir des intrants pour la production, ainsi que des équipements pour la commercialisation et les opérations d'après-récolte de façon à ce qu'ils puissent obtenir des gains maximums.
还有必要提供生产投入、销售收获后便利条件,以便采用农业耕作的农民能获得最大收益。
11.Les possibilités d'augmenter à court terme la surface des cultures se heurtent au fait que les quelques terres arables supplémentaires potentiellement cultivables sont souvent mal desservies en termes d'infrastructure et de marché.
12.Certaines coopératives agricoles accroissent la productivité agricole en obtenant des intrants à bas prix, en adoptant des techniques d'exploitation viables et en améliorant la gestion et le développement organisationnel de leurs membres.
一些农业合作社以较低成本获得投入品,采用的耕作技术,并通过对成员的管理组织发展提高农业生产力。
13.Si le projet échoue, les populations autochtones sont exposées au chômage en raison de leurs qualifications limitées et du fait qu'elles ont abandonné l'agriculture de subsistance ou d'autres méthodes agricoles plus diversifiées et durables.
14.Les stimulants proposés aux agriculteurs, qui ont enregistré des rendements tangibles, se sont révélés essentiels pour inciter les exploitants à investir dans la conservation des sols et dans des pratiques culturales, nouvelles et durables.
15.Ce redressement est dû à un accroissement de 47 % de la surface plantée en riz - résultat d'un meilleur accès aux terres agricoles - et à une campagne énergique de distribution de semences, grâce à laquelle 144 000 agriculteurs ont pu recevoir 5 772 tonnes de semence de riz.
16.La restauration de la fertilité des sols grâce à une gestion biologique et à la polyculture de plantes alimentaires traditionnelles peut permettre d'accroître la capacité d'adaptation des systèmes agricoles, d'améliorer la nutrition des ménages et de réduire la dépendance à l'égard de la monoculture d'un produit au cours fluctuant.
17.L'Initiative sur la pauvreté et l'environnement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) souligne les liens entre la durabilité de l'environnement et la pauvreté en mettant en évidence les coûts de la dégradation de l'environnement et les avantages de pratiques d'utilisation durable des terres et fournit un appui aux gouvernements pour accorder un rang de priorité plus élevé aux pratiques agricoles durables.