Deux régimes de référence semblent se dégager.
看来有两种制度比较。
Deux régimes de référence semblent se dégager.
看来有两种制度比较。
Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.
多数专家认这种比较性没有任何意义。
Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.
我们没有这方面的任何料借鉴。
L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.
在这方面,“Lau诉Nichols”的案例阐述。
Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.
铅造成有害的影响是明显的,有大量文献记录证明。
L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.
见,历史不仅提供借鉴的例子,而且提供行矛盾的例子。
Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.
若没有涉及任何条文的新内容报告,应说明这种情况。
Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.
哥斯黎的榜样和所吸取的教训,别人借鉴。
M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.
她希望联合国秘书长也大量增秘书处的工作利用的金。
Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.
但今后应在报告中更重视合理的框架以及衡量的目标。
Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.
委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题的分类和比较的数据。
Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.
这有助于建造和维持桥梁,最大程度地增提供服务的源。
Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.
损失减少对环境和健康的价值很难定量,但还是有几种方法建议。
Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.
在需要特别语文能力的职位中女性工作人员比较的百分率从35.3%增至41.8%。
Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.
虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好的作法范例借鉴。
Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.
有能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而比较的业绩指标也是很重要的。
Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.
证明的一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量的武器常常多于它收缴到的武器。
De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.
此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得比较的数据。
En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.
科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但没有重大事件报告。
Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.
尽管如此,这类谈判以成国家工商部门选用的一系列破产解决办法中的一个宝贵工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。