Les participants ont souligné qu'il fallait pour cela renforcer les capacités des laboratoires de criminalistique.
为此目,与会者强调必须加强法定实验室能力。
Les participants ont souligné qu'il fallait pour cela renforcer les capacités des laboratoires de criminalistique.
为此目,与会者强调必须加强法定实验室能力。
Simple et peu onéreuse, elle offre aussi des avantages certains du point de vue scientifique et technique.
这种办法不仅简单易、不多,而且在法定方面也大有好处。
Un vaste projet régional, portant sur tous les aspects du processus médico-légal dans les secteurs de la justice et de la santé est à présent envisagé.
现正考虑拟订一个全面区域项目,涵盖在法和卫生部门开展法定所有各个方面。
Dans un certain nombre de réponses, il était fait état de l'importance des programmes de formation destinés à améliorer les compétences des enquêteurs (en matière d'informatique judiciaire).
一些答复强调了开展培训方案以加强调查人员计算机法定学能力重要性。
Parfois, c'est là que se trouve le service médico-légal habilité à établir les rapports d'expertise médicale destinés aux enquêtes sur les infractions sexuelles, comme c'est le cas en Grèce.
在一些国家如希腊,它们可能是有权出具医疗专家报告从而为性暴力罪调查提供证明法定服务部门。
Le Royaume-Uni continue à élargir son réseau de centres d'accueil pour les victimes d'agression sexuelle, où celles-ci peuvent bénéficier de soins médicaux et d'un suivi psychologique, et subir un examen médico-légal.
联合王国保持并继续扩大性侵害问题查询中心网络,在这里受害人可以接受医疗和咨询,并能接受法定。
Une expertise juridique commandée par l'UNICEF Suisse a conclu que les mutilations génitales doivent être qualifiées de lésions corporelles graves au sens de l'art. 122 du code pénal suisse (CP).
由瑞士儿童基金会领导一项法定得出结论:切割女性生殖器官应根据瑞士刑法典(CP)第122条规定被定性为严重身体损害。
Une approche des opérations de détection et de répression fondées sur le renseignement sera promue, la détection des drogues illicites dans les laboratoires médico-légaux améliorée et du matériel technique approprié sera fourni.
将促进以情报引导执法办法,加强非法药物法定化验室测试,并提供支持机构动技术设备。
Dans le cadre de sa Compilation d'outils d'évaluation de la justice pénale, l'UNODC a conçu quatre outils sur les questions relatives aux femmes, la prévention du crime, la criminalistique et le contrôle aux frontières.
作为其《刑事法评估工具包》组成部分,毒品和犯罪问题办公室制定了关于性别、预防犯罪、法定和边境管制四个工具。
À cette fin, il faut renforcer l'action et la coopération des services de détection et de répression, améliorer les capacités opérationnelles des laboratoires de police scientifique et consolider les partenariats avec les industries chimique et pharmaceutique.
在这方面,需要加强执法动与合作,提高法定实验室业务能力,以及进一步加强与化学工业和制药工业伙伴关系。
Plusieurs pays ont fait savoir que leurs laboratoires de police scientifique avaient réalisé des analyses chimiques des drogues saisies afin d'identifier les substances, d'en déterminer l'origine et de déceler les nouvelles méthodes de fabrication illicite de drogues.
一些国家报告说,其法定实验室对缉获药物进了化学分析,已查明其中物质、来源和非法药物制造新方法。
Des ressources supplémentaires sont requises pour améliorer la capacité technique des États Membres de détecter, de suivre et de mieux comprendre le problème, et d'intégrer davantage les laboratoires de police scientifique dans leurs efforts nationaux de contrôle des drogues.
为提高会员国侦测、监测和更好地理解毒品问题技术能力,并为将法定实验室更好地纳入国家药物管制工作,需要进一步资源。
Plusieurs orateurs ont souligné la place qu'il fallait accorder à la coopération internationale et à l'échange d'informations, en particulier entre les autorités compétentes et les partenaires concernés, à savoir les industries chimique et pharmaceutique, les experts médico-légaux et d'autres.
有几位发言者强调了国际合作和信息交流重要性,特别是主管部门与有关合作伙伴如化学和制药工业、法定专家以及其他伙伴之间合作和信息交流。
Cette démarche a suscité d'autres activités d'analyse scientifique, telles que la cherche et l'analyse d'ADN; l'examen et l'analyse de matériels électroniques et numériques et de matériels de communication; la recherche et l'analyse comparée d'empreintes digitales, l'analyse de relevés de téléphone portable et l'examen scientifique de documents.
这需要进一步开展法取证任务,如DNA调查和分析;电子,通讯和数字设备检查和分析,指纹调查和比对分析,移动电话分析,对文件法定。
Les États Membres devraient se référer aux informations provenant des laboratoires d'analyse scientifique pour comparer les précurseurs fabriqués de manière licite et illicite à des fins de renseignement et, pour ce faire, exploiter les résultats obtenus comme des références utiles aux services de détection et de répression.
会员国应当利用法定实验室提供信息,为便于收集情报而对合法和非法制造前体化学品进比较,并为此目而将执法相关成果用于进分析性参照。
En Amérique centrale, la qualité de ces données s'est améliorée grâce à la formation, au niveau régional, des chefs des laboratoires médico-légaux nationaux, l'accent étant mis en particulier sur la qualité, le renforcement des compétences et du savoir-faire requis pour identifier et analyser les drogues et les précurseurs, et la mise en œuvre des meilleures pratiques de laboratoire.
通过以下方法进一步提高了实验室提供数据质量,即为中美洲各国国家法定实验室负责人开展区域培训,尤其侧重于质量指标;提高查明和分析药物与前体所需技能和专长;以及切实贯彻实验室最佳做法。
Le septième intervenant a précisé le rôle du secteur public pour ce qui était d'aider les victimes du vol d'identité numérique et de fraude et a exposé l'approche globale adoptée par une grande entreprise technologique pour faire face à ce type de criminalité: éducation des utilisateurs; mise au point de technologies permettant de les protéger; coopération avec les services de détection et de répression et offre d'une formation en criminalistique de haut niveau à l'intention des services de détection et de répression et des entreprises.
第七个小组成员说明了私营部门在协助网上身份盗用和欺诈受害人方面发挥作用,并介绍了一家领先信息技术公为应对这类犯罪采取全面方法,包括该公在以下领域开展工作:用户教育;开发用户保护技术;与执法机构开展合作;以及为执法机构和业界提供高级法定培训等。
Le septième intervenant a précisé le rôle du secteur public pour ce qui était d'aider les victimes de vol d'identité numérique et de fraude et a exposé l'approche globale adoptée par une grande entreprise technologique pour faire face à ce type de criminalité: éducation des utilisateurs; mise au point de technologies permettant de les protéger; coopération avec les services de détection et de répression et offre d'une formation en criminalistique de haut niveau à l'intention des services de détection et de répression et des entreprises.
第七个小组成员说明了私营部门在协助网上身份盗用和欺诈受害人方面发挥作用,并介绍了一家领先信息技术公为应对这类犯罪采取全面方法,包括该公在以下领域开展工作:用户教育;开发用户保护技术;与执法机构开展合作;以及为执法机构和业界提供高级法定培训等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。