C'est inutile de se lamenter, maintenant, c'est trop tard.
叹气也没用,现在太晚了。
C'est inutile de se lamenter, maintenant, c'est trop tard.
叹气也没用,现在太晚了。
Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.
“你们了解我。”小男孩叹气说。
Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.
坐在地由联想到上海虹桥机场,只有叹气。
Plus de soupirs!
别再叹气了!
Bien, dit le commissaire en soupirant. Et le chien, il était de quelle race ?
“好”,警长叹气说,“那狗呢,是么品种?”
Nous n'avons pas le temps de nous lamenter sur cette situation.
我们没有时间对这些结果唉声叹气。
Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.
“算了吧!他们听,其他人会听。”古瓦叹气想道。
La belle-mère : Mais, je peux marcher toute seule !... (soupirant) Oooh ! Ca fait longtemps que j'ai pas pris de vacances, tiens !... Depuis que ton père est mort.
我一个人能应付过来。(叹气)啊!自从你爸死了以后,我都好久没度假了。
Vous en parlez en permanence et vos copines commencent vous prendre pour une demie folle... D'ailleurs c'est simple, elles ne vous voient plus parce qu'elles en ont assez de vous entendre pleurnicher.
这几天,你总是说起他,你朋友都觉得你快疯了……或者,她们躲起来见你了,以免再听你唉声叹气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。