Les notions d'accords et de pratique ultérieurs semblent être utilisées presque comme des synonymes dans une grande partie du texte.
嗣后实践或嗣后协定的概念在大部分案文中似乎差不多被用作同义语。
Les notions d'accords et de pratique ultérieurs semblent être utilisées presque comme des synonymes dans une grande partie du texte.
嗣后实践或嗣后协定的概念在大部分案文中似乎差不多被用作同义语。
Plus récemment, le terme «représailles» a été circonscrit à des mesures prises en période de conflit armé international, pour qualifier les représailles entre belligérants.
最近“报复”一词已限于国际武装冲突时采取的行动,即用作交战国报复的同义语。
Le développement est synonyme de transformation de la société, laquelle requiert la mise en valeur des ressources humaines, notamment par l'éducation, la formation et l'accès aux nouvelles technologies de l'information.
发展是社会变革的同义语,它要求特别通过培训掌握新的信息技术来开发人力源。
Le secrétariat a répondu qu'aux termes de ses règles de gestion financière, l'UNICEF pouvait participer au financement commun, mais que ce dernier et les approches sectorielles sont deux choses distinctes.
秘书处回答说,儿童基金会的财务许基金会参与篮式供,但全部门发展办法并非篮式供的同义语。
Bien que les termes « exempt de mines », « exempt d'impact » et « zone sûre » soient parfois utilisés, on ne les trouve nulle part dans le texte de la Convention et ils ne sont pas synonymes des termes obligations découlant de la Convention.
尽管诸如“无地雷”、“无影响”“免于地雷危害”等词语有时被使用,但这些词语在《公约》案文中并不存在,并非《公约》义务的同义语。
La doctrine a confirmé que ces deux expressions sont synonymes, ce qui montre que la pierre angulaire du système de compétences est, en règle générale, la culture en tant que matière décentralisée attribuée dans son acception la plus large aux entités territoriales (communautés autonomes), mais sur laquelle les pouvoirs centraux de l'État conservent simultanément de larges prérogatives.
根据法理的解释,这两个术语是同义语,这表明,一般来说,这种责任制的基石是将文化作为一项将责任最广泛地下放至地方机构(自治区)的工作,但同时,国家中央当局对这一领域也拥有同样广泛的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。