Il devrait permettre d'établir une comparaison avec les éléments qui l'étayent.
应当能够把指标基本证据相比较。
Il devrait permettre d'établir une comparaison avec les éléments qui l'étayent.
应当能够把指标基本证据相比较。
Elles ont également tendance à se mettre en contact avec les organisations locales de femmes.
她们还倾向与地方妇女组织相联系。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况可以心脏病发作的病相比较。
Les milices armées liées à des partis ou personnalités politiques importants restent actives.
主要政党和物相联系的武装民兵仍然活跃。
Nous allons tenter de procéder comme nous l'avons fait en Afghanistan.
我们尽力做到在那里采取在阿富汗相类似的办法。
La mondialisation est contraire au concept de la supériorité de certains peuples sur d'autres.
全球化一些比其他优越的概念相矛盾。
Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.
我们正在采取步骤使国家法则和条例国际则相协调。
Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.
在表明生命统一和社会和谐的连续体上,根本性的则要手段相区别,永久性偶然性相区别。
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
我们提出了一些事实,我没有听到任何这些事实相矛盾的东西。
Les techniques d'authentification pourraient reposer sur l'identification de «signatures» caractéristiques associées aux têtes nucléaires.
认证的技术办法可以依靠查明核弹头相联系的品格“特征”。
Si une nouvelle URCE-T est délivrée, doit-elle être liée d'une manière ou d'une autre à l'URCE-T initiale?
如果发放新的临时核证排减量,是否应当以某种方式核证排减量相联系?
On notera que le système d'évaluation des programmes est distinct du système d'évaluation du personnel.
本报告注意到,方案评价制事考绩制相分离并与之有明显不。
Il n'en reste pas moins que des systèmes de travail servile analogues aux Kamaiyas continuent d'exister.
然而,Kamaiyas制相类似的债务奴隶制仍然存在。
Le respect des obligations financières envers l'Organisation est clairement lié à la notion de sens des responsabilités.
履行对联合国所负的财政义务显然是问责制相联系。
Le plus souvent, les stratégies macroéconomiques sont mises en œuvre sans prise en compte des réalités microéconomiques.
我们常常面临宏观经济战略很少微观经济现实相联系。
Notre capacité à mettre fin aux souffrances du Darfour est, en dernier ressort, lié au processus politique.
我们结束达尔富尔痛苦的能力实际上最终是政治进程相联系的。
Elle a aussi condamné toutes les tentatives d'associer le terrorisme à une race, une religion ou une culture.
会议还谴责把恐怖主义任何种族、宗教和文化相联系的任何行为。
L'utilisation de mesures disciplinaires doit, bien entendu, être proportionnelle à l'infraction et être une solution de dernier recours.
当然,采取惩戒措施必须违法行为相适宜,并仅仅作为最后手段使用。
Il importe de faire la distinction, car le rôle du Procureur est souvent confondu avec celui de la Cour.
区分很重要,因为检察官的作用经常法院的作用相混淆。
Nous faire une place ici n'est qu'une de nos nombreuses priorités dans le cadre de notre effort d'édification nationale.
维护我们在这里的地位是我们很多其他建国的优先任务相竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。