On voit bien que vous etes pas du pays, vous !
很显然你们不是同乡。
On voit bien que vous etes pas du pays, vous !
很显然你们不是同乡。
Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.
同乡们聚会在一起格外地热闹。
C'est mon pays.
这是我的同乡。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间互相帮助。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能成为共同发展的一个主要行动者。
Des associations analogues, regroupant principalement des migrants d'Afrique, ont été créées en France et au Royaume-Uni.
在法和联合王也设立了主要由非洲移民组成的类似同乡会。
Les activités des associations de ville d'origine et l'utilisation des envois collectifs de fonds ont déjà été examinées.
上文分析了同乡会的活动和集体汇款的使用情况。
Pour chaque dollar versé par une association, le gouvernement fédéral, les autorités de l'État et les administrations municipales versent également un dollar chacun.
同乡会每捐助1元,联邦、州和市镇也都各捐助1元。
Autre moyen d'utiliser les envois de fonds : les partenariats entre les associations de villes d'origine des migrants à l'étranger et les gouvernements en vue d'appuyer des projets de développement communautaires.
利用汇款的另一个方式是在移徙者海外同乡会与本之间建立伙伴关系,帮助社区的发展项目。
La Directrice exécutive de l'UNICEF a salué Catherine Bertini, Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial (PAM), qui devait quitter ce poste au mois d'avril, lorsque son mandat arriverait à sa fin.
儿童金会执行主任表扬了粮食计划署执行主任凯·蒂尼女士,她说:蒂尼女士是她的纽约同乡,将于今年四月任期届满后离开现职,粮食计划署是当今世界上最大的人道主义救济机构,蒂尼女士为该署建立了强有力的切实领导地位。
Ainsi, dans le cadre du programme « Trois pour un » mis en train par le Mexique, les associations de villes d'origine aux États-Unis d'Amérique collaborent avec les villageois pour proposer des projets de développement communautaires.
例如,在墨西哥的“三换一方案”中,在美的同乡会与村民一道提出社区发展项目。
Les activités philanthropiques qui sont le fait d'« associations de villes d'origine » (Mexique), d'« associations de gens rentrés au pays » (Jamaïque), de fondations charitables (Égypte) ou d'expatriés agissant individuellement fournissent d'importantes ressources pour le développement des collectivités locales.
“同乡会”(墨西哥)、“返乡者协会”(牙买加)、慈善金会(埃及)或个别外雇人员组织的慈善机构为地方一级社区发展提供了大量资源。
Les formes de trafic qui concernent le Belize comprennent l'enlèvement de personnes par des individus criminels, les pressions exercées par des pairs ainsi que des manoeuvres de tromperie ou fausses promesses d'emploi par des recruteurs, des intermédiaires ou des propriétaires de bars ou de maisons de passe.
伯利兹卷入的贩运形式包括犯罪分子的诱拐、同乡的压力和招聘人员、中介或酒吧/妓院老板所做的欺骗性/虚假就业承诺。
Les gouvernements peuvent aussi favoriser la contribution de leurs expatriés au développement de leurs pays respectifs en facilitant la création d'associations de villes d'origine, en orientant leurs contributions vers les activités productrices dans le pays d'origine, et en fournissant les fonds de contrepartie requis pour des projets spécifiques.
也可以鼓励海外侨胞为本的发展作出贡献,鼓励创建同乡会,引导他们为祖的生产活动作出贡献,并为特定项目提供对等资金。
Les associations de villes d'origine de migrants d'autres pays d'Amérique latine et des Caraïbes sont également actives au Canada et aux États-Unis, depuis les années 90 au moins, mais les envois collectifs de fonds qu'elles effectuent restent modestes, représentant 1 % seulement des envois de fonds à destination de l'Amérique centrale (Banque mondiale, 2006).
但是移民同乡会汇款总额仍然很少,仅占汇给中美洲所有汇款的1%(World Bank,2006)。
Cette rencontre a été l'occasion d'examiner les possibilités de créer des produits et des services financiers de nature à aider à améliorer les moyens d'existence des collectivités destinataires des envois de fonds, de renforcer le rôle de l'association de la diaspora avec les communes d'origine dans l'entreprise de développement local et de rendre cette entreprise plus efficace et plus participative.
咨商的主要目标是就建立于汇款的金融产品及服务、帮助提高接收汇款社区的生活水平、加强散居区/同乡会在当地发展进程中的作用、探索提高这些进程的效率和参与程度的机制等问题集思广益。
Les participants ont conclu : a) qu'il fallait transposer dans d'autres pays et d'autres régions les pratiques et mécanismes efficaces, comme les partenariats Sud-Sud; b) qu'il existait un potentiel et une demande suffisants pour créer, au moyen de partenariats entre les secteurs public et privé, des produits financiers liés au transfert de fonds qui soient accessibles à tous; et c) qu'il fallait constituer un réseau d'échange de connaissances pour associer davantage la diaspora avec les communes d'origine dans l'entreprise de développement local.
(a) 在其他家/地区推广最佳做法(包括通过南南合作伙伴关系);(b) 通过公私合作伙伴关系创造于汇款的包容性金融产品的重大潜力和需求;(c) 建立一个知识共享网络和实践社区来分享散居区/同乡会在参与当地发展进程中的知识和经验教训。
Divers facteurs favorisent l'esprit d'entreprise chez les migrants, dont la cohésion de leur famille élargie, le grand nombre d'enfants ou de frères et sœurs, qui peuvent constituer une main-d'œuvre gratuite ou bon marché, les possibilités d'ordre financier qu'offrent les associations de crédit tournant dirigées par des personnes de même origine ethnique, la solidité des réseaux sociaux au sein de leur communauté et le recours à des relations fondées sur la confiance qui règne obligatoirement dans cette communauté (Light et Rosenstein, 1995).
促进移徙者创业的因素包括移徙者大家庭具有凝聚力,能提供免费或廉价劳动的子女或兄弟姐妹众多,同乡开办的轮流借贷会提供了集资机会,移徙社区内社会网络强劲有力,社区内能依赖以信为本、强制守信的关系等等(Light and Rosenstein,1995)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。