Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.
怀孕妇女也受到过强奸。
Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.
怀孕妇女也受到过强奸。
L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.
市场自我约束是二十世纪固定观念。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。
Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.
还有一些国家正在批准进程阶段。
La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.
亚处于筹备审议阶段。
Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.
会上商定将在会议审议一提案。
Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.
更集中了高素质印刷加工专业人员。
Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.
委员会将在会议再来讨论一问题。
Le Président rappelle que la décolonisation a été l'une des grandes causes de la dernière partie du XXe siècle.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪明确主题之一。
Presque tous les pays de la région ont achevé leurs plans ou sont en passe d'y parvenir.
该区域几乎所有国家都已完成了续计划制定工作,或已处于制定工作相当阶段。
Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.
似乎有一项政策是让招募新兵和未成年人非正式离队。
Il n'existe pas de normes discriminatoires à l'égard des femmes pour la poursuite ultérieure d'études universitaires.
关于开始学习阶段学习,对妇女没有做出歧视性规定。
L'expérience a toutefois montré que l'on recueillait souvent des éléments d'information importants dans les derniers stades de l'enquête.
即使如此,经验显示,重要资料往往是在调查取得。
En outre, de nombreux projets de l'ONUDI en Afghanistan en sont à un stade avancé d'élaboration.
此外,工发组织为阿富汗开发许多项目正处于筹备阶段。
Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.
然而,该执行率所依据是该两年修订最预算数字。
L'accord particulier prévoit la création d'une licence de langue et culture régionale dans le prolongement du D.E.U.G.
特殊协议规定需在D.E.U.G.建立一个地区语言文化学士学位。
Les personnes âgées représenteraient une grande partie des décès dus à la famine à la fin des années 90.
据预测,90年代饥荒中死亡人大部分是老年人。
Il est donc impératif d'impliquer davantage les femmes dans les questions concrètes qui se posent à la fin d'un conflit.
在冲突出现具体问题上,我们应该大大提高妇女参与程度。
À l'issue de cet atelier, ces questions ont été incluses dans la campagne de sensibilisation menée au Togo l'année suivante.
在举办讲习班之,些问题已列入在当年发起多哥宣传活动。
Ce projet est mené à l'Institut de biochimie et de génétique animales de l'Académie slovaque des sciences, à Ivanka pri Dunaji.
鹌鹑在低重力状态下胚发育项目目前正在斯洛伐克Ivanka pri Dunaji斯洛伐克科学院动物生物化学和遗传研究所进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。