Cela a pour conséquence de graves dommages pour le peuple palestinien.
这种行为的后果严重地损害了巴勒斯坦人民。
Cela a pour conséquence de graves dommages pour le peuple palestinien.
这种行为的后果严重地损害了巴勒斯坦人民。
Devant des actes aussi graves que nous flétrissons énergiquement, les instances internationales compétentes devraient en l'espèce intervenir, et intervenir en urgence.
考虑到这种后果严重的行为,有主管机构必须紧急地作出干预;我们对此行径表示强烈谴责。
Notre plus grande source de préoccupation est liée à la mondialisation, qui marginalise et affecte négativement un nombre sans cesse croissant d'individus.
人们最切的是,随着全球化的到来,边化并且受到全球化消极后果严重影响的人数日益增多。
Les conséquences du blocus à ce jour ont été telles que la communauté internationale ne peut permettre que la crise humanitaire se poursuive un instant de plus.
封锁迄今成的后果严重,因此社会不能允许人道主义危机再持续片刻。
Les événements graves survenus dans plusieurs parties du monde ces dernières années, et en particulier à New York, Madrid et Beslan, montrent ce dont les terroristes sont capables.
过去几年里,世界各地发生了后果严重的攻击,特是在纽约、马德里和斯兰发动的攻击,说明恐怖分子准备要走得很远。
Ces conflits, avec leurs conséquences, ont gravement compromis les efforts déployés par l'Afrique pour assurer la stabilité, la prospérité et la paix à long terme de ses populations.
这些冲突的后果严重破坏了非洲确保其人民的长期稳定、繁荣与和平的努力。
En même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan clair de levée des sanctions, afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse rapidement prendre fin.
同时,裁军努力必须是一项明确的撤销制裁计划的一部分,以便尽快结束伊拉克的后果严重的人道主义危机。
Elle constitue en elle-même un grave problème de santé, provoquant des retards de croissance chez les enfants et pouvant, dans les cas les plus graves, être un facteur d'arriération mentale.
缺碘本身就是一个严重的健康,成儿童发育迟缓,后果严重的可成智力迟钝。
La délégation a pu également souligner les multiples efforts consentis par le Gouvernement pour sortir le Burundi d'une situation économique, politique et sociale suffisamment affectée par les conséquences néfastes du conflit.
我代表团还得以强调,政府正在做出许多努力,以帮助布隆迪摆脱受冲突不利后果严重影响的经济、政治和社会局面。
Pour ce qui est des substances toxiques et infectieuses, le matériel radioactif et les autres marchandises dangereuses présentant de hauts risques, les opérateurs sont tenus d'énoncer des plans de sécurité supplémentaires rigoureux.
涉及有毒和传染性物质、放射性材料和其他后果严重的危险货物时,要求经营人另外拟定严格的安全计划。
Les guerres dont les effets destructeurs sont multiples ont de graves répercussions sur l'environnement; il faut donc tout faire pour prévenir les conflits, dans le respect des principes de la Charte des Nations Unies.
武器冲突对一切领域成破坏,环境方面的后果严重,因此应支持按照《联合宪章》原则防止这些冲突的一切努力。
En matière d'information financière, elle avait réclamé avec force un ensemble complet d'IFRS pour l'Europe qui corresponde à l'intégralité des IFRS et s'était déclarée préoccupée par les graves incertitudes qui découleraient de tout retard dans l'approbation de ces normes.
在财务报告方面,协会积极呼吁欧洲采用与完整的《财务报告准则》完全相同的一套综合的《财务报告准则》,并指出该《准则》的认可若被耽误,可能会成后果严重的疑惑状态。
Depuis des années, nous appelons sans relâche l'Organisation à faire quelque chose au sujet du changement climatique et à trouver des solutions pour ceux qui sont gravement touchés par ses effets préjudiciables, tout particulièrement ceux dont l'existence même est menacée.
多年来,我们不懈地呼吁联合采取行动,应对气候变化,并为那些遭受其有害后果严重影响的各、尤其是其生存受到威胁的家提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。