Ce principe impose au producteur de prendre les mesures nécessaires pour gérer les produits de façon appropriée après utilisation.
根据生产者的延伸责任,生产者在消费后阶段采取措施对其产品实行管理。
Ce principe impose au producteur de prendre les mesures nécessaires pour gérer les produits de façon appropriée après utilisation.
根据生产者的延伸责任,生产者在消费后阶段采取措施对其产品实行管理。
Dans cette phase de post-transition, il est donc essentiel de créer des possibilités pour les investissements publics et privés, de développer les infrastructures et d'encourager la diversification des activités, notamment en créant des possibilités de traitement des produits agricoles.
因此,在此过渡后阶段,务必要为公、私投资创造机,发展基础设施并动的多样化,包括为加工农产品创造机。
Au cours de cette deuxième phase, certaines activités de la première phase se poursuivront mais l'accent portera sur le développement et la promotion des PME et la gestion de l'environnement, ainsi que sur le secteur agroalimentaire où l'on s'efforcera de réduire les pertes après récolte, qui représentent jusqu'à 40 % de la production agricole.
虽然二阶段接手一阶段的一些动,但该阶段于中小企业发展和促进、环境管理以及农业和粮食加工部门,以便减少收成后损失,这种损失一般高达占到农产品的40%。
Ces objectifs consistent à briser l'isolement du promoteur, assurer un support et un appui indispensables au promoteur, s'assurer que le promoteur dispose de la capacité et des outils nécessaires pour le lancement de son produit sur le marché, développer des solidarités postdémarrage entre promoteurs de mêmes ou de différentes promotions en vue de favoriser le partenariat.
它的目标是以基本支持和资助的形式帮助推销商,确保它们具备必要的能力和手段将其产品投放市场,并发展类似或不同产品推销商之间在启动后阶段的团结,以促进合作伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。