Zone où il est prévu d'enlever les matériaux contenant de l'amiante.
受管制范围 已计划消除含石棉材料范围。
Zone où il est prévu d'enlever les matériaux contenant de l'amiante.
受管制范围 已计划消除含石棉材料范围。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总部含石棉材料多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Toutes les opérations de contrôle, d'enlèvement et d'évacuation des matériaux contenant de l'amiante sont exécutées conformément aux prescriptions des consultants engagés par le Gouvernement autrichien.
关于监测、清除、弃置含石棉材料行动均按照奥地利政府所聘顾问提供准则。
Les bâtiments de la CEPALC satisfont à tous les codes, règlements et normes locaux applicables qui concernent le contrôle, l'enlèvement et l'évacuation des matériaux contenant de l'amiante.
拉加经委会建筑物遵守关于监测、清除和弃置含石棉材料一切适用当地守则、条例和标准。
C'est pourquoi les bâtiments construits après 1980 n'ont pas de MCA, et ceux qui ont été construits à partir de 1972 renferment parfois des quantités limitées de MCA.
现在对带有含石棉材料房利用广泛监测、工程管制和工作实践来确保尽量减少暴露于石棉纤维危险性。
Dans les lieux susmentionnés, les opérations de surveillance, les contrôles techniques, l'enlèvement et l'évacuation des matériaux contenant de l'amiante sont effectués conformément aux règlements en la matière du pays hôte.
关于上一段所指出所有设施,均遵照东道国关于含石棉材料监测工种控制,清除和弃置适用系例。
Des crédits de l'ordre de 250 000 dollars ont été inscrits au budget de l'exercice biennal 2000-2001 pour le remplacement de toutes les cloisons contenant de l'amiante par de nouvelles cloisons sans amiante.
2000-2001两年期预算编列约250 000美元用于将所有含石棉现有墙壁间隔换成无石棉墙壁新间隔。
Ainsi, avant de remplacer l'éclairage dans le faux plafond de la salle XVII, les poutres métalliques ont été complètement débarrassées des matériaux contenant de l'amiante et enduites d'un nouveau produit ignifuge qui n'en contient pas du tout.
例如,彻底清除金属梁上含石棉材料,再喷上不含石棉防火材料。
La possibilité qu'un matériau contenant de l'amiante puisse libérer dans l'air des fibres nuisibles et inhalables dépend de son degré inhérent de friabilité ou de la friabilité créée par un processus de découpage ou de manutention.
含石棉材料释放有害、可吸入纤维程度视其原有易碎程度或因切割或处理过程而易碎程度而定。
Toutes les opérations liées au contrôle, à l'enlèvement et à l'évacuation des matériaux contenant de l'amiante sont exécutées en parfaite conformité avec les règlements et normes ci-dessus, y compris le choix des entrepreneurs pour l'exécution des travaux.
关于监测、清除和弃置含石棉材料行动进行完全符合上述条例和标准,包括使承包商进行这种工作。
Il ne serait pas possible d'enlever tous les matériaux contenant de l'amiante des bâtiments du Siège de l'ONU sans l'évacuation et l'isolation de multiples étages et la fermeture et la reconstruction des systèmes et des surfaces intérieures.
如果不撤离或隔绝多层并关闭和重建各系统和内部表面,就不可能从联合国总部清除所有含石棉材料。
Le Secrétaire général indique au paragraphe 29 de son rapport qu'un matériau contenant de l'amiante a été utilisé, en petites quantités, lors de la construction des bâtiments de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) à Addis-Abeba.
秘书长在其报告第29段指出,非洲经济委员会(非洲经委会)位于亚斯亚贝巴总部在建造期间使用一种含石棉量较少材料。
Tous les bâtiments du Centre international de Vienne appartiennent au Gouvernement et au Ministère des affaires étrangères autrichiens, tandis que d'autres organismes gouvernementaux sont chargés de la surveillance, de l'enlèvement et de l'évacuation de tous les matériaux contenant de l'amiante.
在维也纳国际中心所有建筑都是奥地利政府外交部所拥有,其他政府机关主要负责监测、清除和弃置含石棉材料。
Suite à une demande officielle faite par le Gouvernement béninois, le centre a envoyé au Bénin une mission d'experts pour étudier les problèmes de l'importation de véhicules d'occasion contenant de l'amiante et de la gestion des déchets d'amiante en général.
根据贝宁政府正式请求,贝宁中心还进一步组织了专家团,进行含石棉二手汽车进口和石棉废物一般管理问题研究。
Dans tous ces lieux d'affectation, un programme déjà en place ou en cours d'élaboration prévoit un enlèvement progressif des matériaux contenant de l'amiante étalé sur plusieurs années et tenant compte des normes de sécurité, des aspects opérationnels, des locaux disponibles et des considérations budgétaires.
已就所有设施制定或正在制定在多年期间内按照安全、作业可用空间以及预算考虑分期清除含石棉材料方案。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision II est intitulé « Évaluation du problème de l'amiante à l'Organisation des Nations Unies et gestion des matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et dans ceux des commissions régionales ».
代理主席(以英语发言):决定草案二题为“审查和评价在联合国石棉问题以及日内瓦、维也纳和内罗毕以及各区域委员会地点建筑物对含石棉材料管理”。
De plus, au cours de ces deux dernières années, des activités ont été entreprises dans un certain nombre de domaines techniques tels que les déchets électriques et électroniques (e-déchets), les déchets des polluants organiques persistants, les stocks périmés de pesticides et de mercure, ainsi que les déchets contenant de l'amiante.
此外,在过去两年里,在关于电气和电子废物(电子废物)、持久性有机污染物、杀虫剂陈旧存货以及含汞或含石棉废物等主题技术活动基础上,开展了各种行动。
Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés à l'Office des Nations Unies à Vienne pour l'isolation thermique et acoustique et la protection contre le feu. Les surfaces contenant de l'amiante sont régulièrement inspectées et les matériaux y sont maintenus sous forme encapsulée de manière que les fibres ne puissent être libérées dans l'air.
联合国维也纳办事处量使用含石棉材料以供吸音、防火和绝缘之用,定期检查所有含石棉表面,保存在压缩状态,使石棉纤维不能飘浮空中。
Pendant toute la durée du projet, un entrepreneur travaillant en qualité de sous-traitant sous la direction de l'entreprise maître d'œuvre réalisera les travaux requis pour éliminer du bâtiment tous les matériaux contenant de l'amiante conformément à la réglementation générale du pays hôte et aux règlements de l'État et de la ville de New York.
在执行基本建设总计划期间,在施工经理手下做分包商一个消除石棉承包者将按照东道国联邦、州、市各级条例规定,始终开展消除含石棉材料方面必要工作。
S'agissant des bâtiments du Siège de l'ONU, ce risque est faible en raison de l'absence d'une couche d'amiante sur les piliers métalliques, de la présence à New York de spécialistes du désamiantage compétents et expérimentés, et des précautions prises par le Bureau du Plan-cadre d'équipement pour déterminer l'emplacement et l'état des produits contenant de l'amiante.
就联合国总部各建筑物而言,这一风险较低,其原因在于:首先,金属柱上没有石棉覆盖层;其次,纽约市有称职、经验丰富清除石棉专业人员;第三,基本建设总计划办公室在确定含石棉产品地点和状况时采取了预防措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。