Les enfants soumis sont dans la classe de suivre attentivement un cours.
这些话的孩子待在教室专心地着课。
Les enfants soumis sont dans la classe de suivre attentivement un cours.
这些话的孩子待在教室专心地着课。
Voilà, je suis une enfant très obéissante, très difficile à apprendre.
当时,我是一个很话的孩子,学习非常受苦。
Et si tu es gentil, je te donnerai aussi une corde pour l'attacher pendant le jour.
如果你话的话,我再给你画一根绳子,白天可以栓住它。
Ensuite, ils sont souvent considérés comme des «enfants à problème», ce qui aggrave leur situation.
到了后来他们常常被看作“话的小孩”,就使情况更遭。
Un jeune homme de 20 ans avait été amené par ses parents simplement parce qu'il leur avait désobéi.
有一名20岁的青年居然因话被父母关了进来。
A ce moment mon père écrivait au tableau : la maman a puni son garçon qui n'était pas sage.
这时,我父亲在黑板上写着:妈妈责备了她话的孩子。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已话的政府总理加努西报告之前,慌失措的两个人在第一时间向如实汇报说明情况。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚话的人。
Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche groset sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants quin'ont pas été sage avec un fouet.
鞭子老人是圣诞老人的双胞胎,又脏又丑又胖,有的时候蒙着面。他的任务是用一根鞭子惩罚话的小孩儿。
Les enfants n’y avait pas droit , mais leur mère leur donna à chacun un“canard”, c’est à dire un morceau de sucre trempé dans son café, pour les récompenser d’avoirété bien sages .
虽然让孩子们喝咖啡, 但他们的母亲分给他们每人一个“鸭块”, 也就是一块浸了咖啡的方糖, 以奖励他们刚才很话。
De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.
法院认定,这个字眼是否构成非礼,在于话者的态度,要求话者弄明白这一举动对她是否构成非礼并是没有道理的。
Les affections psychosomatiques sont courantes, y compris le stress, les maux de tête, les crampes d'estomac, les maladies de peau, les régressions, le repli sur soi, les comportements de prise de risque, la rébellion et le rejet de l'autorité, l'agressivité et la dépression.
心身适很常见,包括紧张、头痛、胃痉挛、皮肤病、发育缓慢、孤僻、爱做冒险行动、话和无视权威、具有攻击性和有抑郁症。
S'agissant de l'action du Gouvernement en vue de l'élimination de la pauvreté et de la faim, conscient du rôle défensif que joue l'agriculture durant les épisodes fréquents de guerre alimentaire - généralement déclarée contre des nations pauvres insuffisamment dociles d'un point de vue politique - et de l'importance que revêt l'objectif 1 - qui, pour être atteint, exigera notamment que l'on presse l'huile des algues pour nourrir le sol -, le Gouvernement soudanais a constitué un comité de haut niveau placé sous la direction du Vice-Président de la République.
在政府实现消除贫困和饥饿的行动方面,苏丹政府认识到农业对于防御向政治上太话的贫穷国家频繁发动的粮食战争方面的作用,以及通过开采石油促进粮食生产以实现目标1的重要性,成立了一个由共和国副总统领导的高级别委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。