Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.
与冲突有关的紧急情况很少是善始善的。
Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.
与冲突有关的紧急情况很少是善始善的。
Le processus de réforme doit être mené à sa conclusion logique si ces institutions veulent gagner en crédibilité.
如要加强这些机构的信誉,改革进程就必须善始善。
Nous avons reconnu que l'Organisation devait rester engagée dans le processus afin de faire du Timor oriental un plein succès.
认识到,联合国必须善始善,使东帝汶成为一个成功的范例。
J'ai bon espoir que le Conseil facilitera cette entreprise en maintenant l'élan donné au processus relatif au statut et en le soutenant jusqu'au bout.
我相信安理会将会保持地位进程的势头,并保证其善始善,从帮助从事这项努力。
Comment encourager de nouvelles innovations dans le financement de la coopération internationale et garantir un suivi adéquat et une augmentation d'échelle suffisante des initiatives pilotes en cours?
如何鼓励进一步创新地资助国际合作并保证正在试行的举措能善始善和扩大规模?
Il continuera pour sa part d'aider le Gouvernement cambodgien et de veiller à ce que la procédure judiciaire engagée dans ce pays soit menée à son terme.
就日本言,它将继续帮助柬埔寨政府,并监督该国启动的司法进程能善始善。
Il est important de préserver le large consensus au sein de tous les partenaires internationaux quant au besoin de mener à bonne fin ce que nous avons commencé.
重要的是,所有国际伙伴应就我必须善始善这一点保持广泛共识。
Je voudrais ici rendre hommage au Procureur Carla Del Ponte pour sa détermination de fer, implacable, de faire en sorte que ce processus soit mené à bon terme.
我要在此感谢首席检察官卡拉·德尔庞特确保该进程善始善的不容调和的铁石决心。
Si le Conseil de sécurité veille à ce que nous disposions des ressources suffisantes pour achever nos procès rapidement et dans le respect du principe d'équité, et si des mesures suffisantes sont immédiatement prises pour inciter notre personnel à continuer à servir le Tribunal, la fin de notre entreprise sera effectivement glorieuse.
只要安全理事会确保法庭拥有足够资源迅速公正的完成工作,只要立即采取适当措施鼓励法庭工作员安心工作,我就能做到善始善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。