Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...
这是你发给(某某人)邮件。
Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...
这是你发给(某某人)邮件。
Ce reçu vérifie que le message s'est affiché sur l'ordinateur du destinataire à ...
这封实该消息已经显示在某收件人电脑上。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准。
Le service compta doit créer un dossier et garder le mail de XA comme étant une préuve d’approbation pour le paiement.
此外,财务部需建立相关档案并将总经理Xavier ARTUS电邮保留做为凭。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'Autorité importatrice devrait, le cas échéant et lorsque la demande lui en est faite, envoyer le bordereau de retour ou le coupon de confirmation de l'importation à l'Autorité exportatrice compétente.
在适用情况下以及被要求时,进口当局应向有关出口当局寄出进口确认收据。
Le Groupe d'experts a envoyé à M. Farley un accusé de réception, en lui donnant des précisions sur la procédure de délistage et en lui suggérant de se mettre directement en rapport avec le Groupe de contact à New York.
小组向Farley先生发送了收到其来信书面,告诉了他除名程序,并建议他直接联系纽约协调人。
3.2.3 Tous les citoyens qui se seront fait enrôler sur la liste électorale se verront délivrer un récépissé comportant leur numéro d'identification unique qui sera nécessaire pour le retrait de la carte d'électeur et de la nouvelle carte nationale d'identité.
2.3.凡在选名单上登记公,均可得到一张含有单一身份查验号,领取选新国身份时需出示该。
Les télécommunications enregistrées ainsi que les données ou renseignements obtenus par d'autres moyens techniques seront remis sous scellés et contre récépissé au juge d'instruction qui versera les informations pouvant servir à charge ou à décharge au dossier et renverra les autres aux autorités compétentes.
录制电信内容以及通过其他技术手段得到资料情报将密封传递给预审法官,并须得到;可用于控告辩白资料将存入档案,其他资料将退主管当局。
Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie a communiqué à tous les diamantaires au Libéria, qui lui en ont accusé réception, des circulaires officielles concernant l'interdiction d'exporter et d'importer des diamants, et a instauré des règles pour l'établissement de rapports sur le commerce des diamants.
土地、矿业能源部已向利比里亚境内所有金刚石商人发出关于禁止进出口金刚石正式通告,并收到了,同时制订了关于继续交易金刚石适当报告要求。
Lorsqu'une notification ou un document est envoyé par le secrétariat à une Partie, la date de réception est réputée être la date indiquée dans une confirmation écrite de la Partie ou la date indiquée dans un accusé de réception établi par une entreprise de messagerie express, si elle est antérieure.
对于秘书处发送给一缔约方通知文件,收文日期应视为该缔约方收件所示日期快递服务收件所示日期,以时间在前者为准。
Pour protéger les intérêts de l'organisation, le fonctionnaire des achats doit obtenir un document prouvant que le fournisseur a reçu la commande (copie du document attestant la réception par télécopie, preuve de la réception d'un envoi postal ou encore, de préférence, accusé de réception du vendeur par signature d'une copie de la commande).
为了保护本组织利益,采购干事应获取供应商收到定购单据,可通过传真、邮件送达明等明,最好供应商会签定购单,告知收到所述定单。
Pour établir sa demande au titre des pertes liées aux contrats, Hydroproject a fourni des copies des contrats, factures, copies de correspondances dont un accusé de réception par l'employeur de la facture No 5A, rapports d'experts, états de travaux exécutés et de services rendus en vertu des contrats, ainsi que le projet de rapport pour l'installation de passes à poissons.
Hydroproject为明合同损失索赔提供据是合同复制件、发票、附有雇主收悉5A号发票信件复制件、顾问报告、关于合同之下完成工作提供服务说明,以及鱼道设施设计报告草稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。