Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得的信息将为制定农业部门的复兴和复原计划奠定基础。
Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得的信息将为制定农业部门的复兴和复原计划奠定基础。
Le Kazakhstan appuie pleinement les efforts de relèvement et de reconstruction des pays en développement sans littoral qui viennent de sortir d'un conflit.
哈萨克斯坦完全支持那些摆脱了冲突的内陆发展中的复兴和重建工作。
Le rôle de l'ONUDI concernant la remise en état et la reconstruction de l'industrie des pays sortant d'une crise mérite aussi de retenir l'attention.
工发组织最近摆脱冲突的的工业复兴与重建中所起的作用也值得注意。
L'accent a de nouveau été mis sur la bonne gouvernance et l'état de droit en tant que priorités essentielles à la relève du pays.
善治和法治被再次强调为复兴的关键优先事项。
Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.
他们需要际援助来帮助他们重新站起来,走入加入复兴中的经济、政府和法统。
Pour soutenir l'effort de redressement national, il lance des initiatives visant à offrir des débouchés aux femmes rurales dans les domaines de l'agriculture et du commerce.
支助的复兴努力时,它主动为农村妇女提供农业和商业领域的机会。
Le soutien apporté par la communauté internationale aux opérations de secours et de relèvement dans les pays touchés par le tsunami a été sans précédent.
际社会对海啸受灾的救援和复兴行动提供了极之慷慨的支助,规模之大,史无前例。
L'équipe de pays des Nations Unies a de son côté élaboré, en collaboration avec la MINUSIL, un plan d'appui à la Stratégie nationale de relèvement.
塞拉利昂的联合小组与联塞特派团一起起草了一个支持复兴战略的计划。
Le programme national de relance économique du Zimbabwe donne la priorité absolue à l'agriculture, qui est le moteur de la relance et de la croissance économiques.
津巴布韦的经济复兴方案明确地优先重视农业,作为推动经济复兴和增长的动力。
Après l'étape initiale des secours, il faut offrir avec une intensité soutenue la coopération et l'appui de la communauté internationale pour le redressement et la reconstruction.
最初救济阶段之后,应当持续不断地提供对重建和复兴的际合作和支持。
Cela nous donne la possibilité de réaffirmer l'engagement à long terme qu'ont pris l'Union européenne et les autres membres de la communauté internationale de reconstruire l'Afghanistan.
它为我们提供了机会,来重申欧洲联盟以及际社会其他对阿富汗复兴的长期承诺。
Elles font obstacle à la mise en oeuvre des accords de paix, à la reconstruction et au relèvement des pays et au retour à une vie normale.
它们妨碍执行和平协定、的重建和复兴以及恢复正常生活。
Le renouveau national ayant fait suite à la défaite des forces séparatistes et terroristes devrait être utilisé comme un élan positif en vue d'accélérer la « croissance économique ».
自从战胜分离主义-恐怖主义力量之后所取得的复兴将可能成为加速“经济增长”的积极力量。
L'ombre que l'absence d'amélioration des conditions de vie de la majorité de la population jette sur les perspectives de relèvement national demeure un grave sujet de préoccupation.
大多数民众的生活条件得不到改善,因而对复兴的前景造成不利影响,这个问题特别令人担忧。
Outre les secours d'urgence, la FAO a également fourni aux pays de la région éprouvés par le conflit une assistance dans le domaine du relèvement et du développement.
除了紧急救济外,粮农组织还向该区域受影响的提供复兴和发展援助。
Le peuple kanak, qui compte 100 000 personnes sur une population totale d'environ 220 000, constitue un noyau stable qui a joué un rôle de première importance dans la renaissance nationale.
新喀里多尼亚总人口约有22万,其中卡纳克人有10万,是对于该的民族复兴至关重要的稳定核心力量。
En outre, il ne fait aucun doute que l'aide humanitaire doit se poursuivre à long terme, jusqu'à ce qu'un programme global de relèvement économique ait été mené à bien.
与此同时,显然际社会向阿富汗提供人道主义援助应该是长期的基础上进行,包括充分执行全面的经济复兴计划。
Depuis que la communauté internationale a enfin consacré l'idée d'un État palestinien, Israël a choisi d'empêcher sa renaissance et son existence, ce qui mine le concept même du processus de paix.
当际社会终于认可成立一个巴勒斯坦的想法时,以色列就决定阻止这个的复兴和生存,扼杀和平进程的概念。
Les besoins immédiats en matière de formation du personnel, de remise en état des infrastructures et de soutien logistique ont été identifiés dans la Stratégie nationale de relèvement du Gouvernement.
政府的《复兴战略》已查明人员培训、基础设施恢复和提供后勤服务的紧迫需要。
Les opérations humanitaires et les activités de développement sont donc difficilement dissociables, et la reconstruction et le relèvement du pays sont indispensables à la réinsertion des rapatriés et à la stabilité.
人道主义行动和发展活动很难分开,的重建和复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。