On se verra tôt ou tard inchallah..
我们迟早会相逢在一起。圣灵明启!
On se verra tôt ou tard inchallah..
我们迟早会相逢在一起。圣灵明启!
Nous croyon en Dieu, le père éternel, et en son Fils, Jésu-Christ. et au Saint-Esprit.
我们相信上帝,永恒父;他儿子,耶稣基督;和圣灵。
Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent.
圣灵说,,他们息了自己劳苦,作工果效也随着他们。
Les autorités auraient, entre autres, refusé d'enregistrer l'Église pentecôtiste, ce qui empêche cette dernière de fonctionner normalement.
据报道,当局除其他外拒绝让圣灵降灵派教会注册,使它不能正常地开展工作。
Ils auraient également détruit l'école de la paroisse de Murama, l'école Nyakarambu de l'Église pentecôtiste et pillé la population.
据称他们也摧毁了Murama教会学校并进行了掠夺,该学校属于在Nykaramba圣灵降临节教会。
Or,l'esperance ne trompe pas,parce que l'amour de Dieu est repandu dans nos ceurs par le saint-esprit qui nous a ete donne.
因为所赐给我们圣灵将神爱浇灌在我们心里。
Demain (lundi de pentecôte), nous organisons une sortie au bord du lac dans la base de loisir de Cergy Pontoise pour un pique-nique autour d un barbecue.
明天(周一圣灵降临节),教会将组织到Cergy Pontoise 湖畔公园烧烤郊游。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前身丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,名阿乔利族妇女自称神灵化身。
A l'instar de certains auteurs de massacres, le jeune élève, en classe de 4e à l'institution du Saint-Esprit de Beauvais, avait dévoilé une partie de ses intentions sur internet.
学着许多谋杀犯法,个就读于博韦圣灵学校四年级孩子把自己杀人意图公布在了网络上。
Le fruit de l'Esprit saint , C’est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bienveillance, la bonté, la fidélité, la douceur et la maîtrise de soi. Galates 5.22
22 . - 圣灵所结果子,就仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实- 温柔,节制。
L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.
万圣节起源于欧洲凯尔特人中一些异教徒,他们庆祝自己圣灵“萨温”(Samhaïn),所以个节日一开始也叫萨温节,死者节日。
Le Gouvernement a répondu à ce sujet que le 5 juillet deux popes orthodoxes étaient allés à la réunion de l'Église pentecôtiste avec leurs fidèles et avaient interrompu le service religieux.
关于该案,政府答复说,7月5日,两名东正教神父前去会见圣灵降临派教徒及其教区人员,不准他们继续集会。
Joseph Kony, cousin d'Alice Lakwena, prit la tête de ce qui restait des forces du HSM et déclara qu'il avait pour mission de renverser le gouvernement du NRM et de «rétablir les Dix Commandements» en Ouganda.
约瑟夫·科尼丝·拉奎娜表弟,接管了“圣灵运动”剩余力量,宣布自己使命推翻民族抵抗运动政府,在乌干达“恢复上帝十诫”。
Depuis l'adoption de la loi précitée, 1 170 organisations religieuses, appartenant notamment aux églises catholique, luthérienne, baptiste, pentecôtiste, adventiste et méthodiste, ont été enregistrées ou ont vu leur enregistrement renouvelé.
自从上述法律通过以来,属于天主教、路德教、浸礼会、圣灵降临会、基督降临会和卫理公会等教派1,170个宗教组织进行了登记或延长了登记。
La troisième communication a trait aux faits suivants: un pasteur pentecôtiste d'Andijan aurait décidé de demander l'asile pour protester contre les conditions dans lesquelles vivent les protestants à Andijan.
第三封信函涉及有关报道称,来自Andijan圣灵降临派牧师决定为抗议Andijan新教徒生活条件而寻求庇护。
10,Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. Et il me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, ayant la gloire de Dieu.
我被圣灵感动,天使就带我到一座高大山,将那由神那里从天而降圣城耶路撒冷指示我。
L'Armée de résistance du Seigneur, soutenue par le Soudan et utilisant ce pays comme base d'opérations, aurait enlevé jusqu'à 10 000 enfants, les fillettes étant données dès l'âge de 12 ans aux commandants comme "épouses".
据估计,圣灵抵抗军(该组织得到苏丹支持,在苏丹境外开展活动)已经绑架了10,000名儿童,其中,一些年仅12岁女童被迫充当一些指挥官“妻子”。
Le pouvoir du Christ c'est le pouvoir de transformer notre nature fragile et de nous rendre capables, par la grâce du Saint-Esprit, de vivre en paix avec les autres et en communion avec Dieu lui-même.
基督改变我们弱点,使我们能够通过圣灵慈悲彼此和平相处和与上帝本人交谈力量。
Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.
人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,亵渎圣灵人类苦难比比皆,些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。
Une centaine de fidèles auraient été présents dans le sanctuaire, situé au rez-de-chaussée de la maison de la famille Kalutsky, lorsqu'une foule de 30 à 40 personnes auraient fait irruption, battu les pentecôtistes, terrorisé les enfants, volé les bibles et fouillé les effets personnels des fidèles tout en proférant des menaces.
据报道,当时约有数百名圣灵降临派教徒躲在位于卡卢茨基之家地下室避难所中,一伙30-40人暴徒闯入,殴打众人,恫吓儿童,抢走圣经,乱翻他人书包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。