Le point 110 de l'ordre du jour sera examiné ultérieurement.
议程项目110将阶段审议。
Le point 110 de l'ordre du jour sera examiné ultérieurement.
议程项目110将阶段审议。
De nombreux progrès ont été réalisés dans cette dernière catégorie.
方面已经取得了很多成绩。
Dans ce dernier cas, comment la coordination entre les diverses entités est-elle assurée?
情况下,各种实体之间如何协调?
En tel cas, ces déclarations comportent un engagement erga omnes.
情况下,种声包含普遍适用的承诺。
Il a également été proposé de traiter la question d'un déclassement contractuel des créances.
另据建议,还应述及按合同约定退让的债权。
Cette délégation doit, en pareil cas, fournir les traducteurs requis».
种情况下,有关代表团应提供必要的笔译员。
Le Traité reste dans l'après-guerre froide la pierre angulaire de la sécurité internationale.
冷战代,《不扩散条约》依然是国际安全的基石。
Dans une deuxième phase, elle se préoccuperait des aspects financiers.
个阶段中,委员会应把注意力转移到财务方面。
Dans ce cas, l'employée peut présenter un certificat médical à l'employeur spécifiant son état.
种情况下,该女工可以向雇主提交份医学证,种不利的情况。
Nous avons proposé la retenue en matière nucléaire après les explosions.
我们爆炸提议实行核克制。
Le représentant des États-Unis explique sa position après l'adoption du projet.
美国代表表决发言解释投票。
Environ 80 membres de la force sont d'abord rentrés à Mogadishu après avoir combattu.
只有80名成员作战返回摩加迪沙。
Le produit de ces ventes est enregistré lorsque les marchandises sont livrées.
种出售的收入交货予以确认。
Le système d'enseignement actuel a été instauré dix ans plus tard.
现行教育体制是十年推行的。
En cas de nécessité, nous poursuivrons après le déjeuner.
如有必要,我们将午饭继续开会。
En particulier, les femmes n'affirment pas leurs droits après le divorce.
尤其是妇女无法维护其离婚的权利。
Un membre du Conseil souhaite-t-il faire une déclaration après le vote?
是否有任何安理会成员想要表决发言?
Le représentant de l'Australie explique son vote après le vote.
澳大利亚代表表决发言解释投票。
Des recommandations relatives au retrait de l'ONUCI seront formulées après les élections.
关于联科行动缩编的建议将选举提出。
Elles ont le choix de rester à l'école et de continuer après avoir accouché.
少女可选择留学校并生育继续学业。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。