Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
在内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
在内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
在摩加迪沙内,埃塞俄比亚部队驻扎在七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们的行动——即使在巴格达内的行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地在耶路撒冷内和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活在帝力内及其周围的收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队在内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站在井旁,内居民的女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续在东耶路撒冷内和周围地区加紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
在以色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居者在老内的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列府在杰宁内杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该府推行有目标地谋杀策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
在本报告所述期间,以色列继续在西岸进行定居活动,尤其是在东耶路撒冷内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列府停止在被占领巴勒斯坦领土上,包括在耶路撒冷内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行还在布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正在解决有关在内非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
在整个多伦多内到处张贴着将他的脸罩在“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
他们终于获准进入Tul Karm后,通行在这座被遗弃的市便未再受阻,直到他们在内的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对在耶路撒冷东内和附近以及在完全处于巴勒斯坦控制下的地区内最近发生的紧张势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还在耶路撒冷内和周边继续修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该市的控制及使该市永远置于其掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够在该地区行动的执行伙伴较少,现有的府工作人员人数有限,安全势限制了机动性,尤其是在太阳内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,在举行会议之后,他在居住在同一座内的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正在四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并在伊图里内建立了一个无武器区。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。