Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.
目前他被关押在大马士革城外的Sednaya监狱。
Il est actuellement détenu à la prison Sednaya, près de Damas.
目前他被关押在大马士革城外的Sednaya监狱。
Le 10 avril, un convoi du PAM a été arrêté à l'extérieur de Baidoa par des miliciens indépendants.
10日,粮食计划署一支车队在拜多阿城外遭到雇佣民兵拦截。
En particulier, l'aménagement d'une « Cité de l'éducation » à l'extérieur de Doha a ouvert de nouveaux horizons éducatifs aux femmes.
特别是在多哈城外建立“教育城”,为妇女提供了新的受教育的前景。
Ainsi, à l'extérieur de Djénine, les deux colonies de Gannim (158 habitants) et de Kaddim (148 habitants) sont reliées par une route réservée aux colons.
例如,在杰宁城外,Gannim(人口158人)和Kaddim(人口148人)这两个定居点有定居者专用的道路连接。
La situation sur le plan de la sécurité demeure critique, en particulier en dehors de Kaboul, et elle s'est détériorée dans certaines régions de l'Afghanistan.
安全局势依然严峻,特别是在喀布尔城外,某些地区的安全局势已经恶化。
Les déploiements de la MONUC à l'extérieur de Bunia visent à faciliter l'extension, à l'avenir, de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.
联刚特派团在布尼亚城外的部署是为了有助于临时行政当局今后把权力扩展到伊图里的其他地区。
20,Et la cuve fut foulée hors de la ville;et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de mille six cents stades.
20,那酒榨踹在城外,就有血从酒榨里流,高到马的嚼环,远有六百里。
Les déploiements de la MONUC en dehors de Bunia ont pour objet de faciliter l'extension future de l'autorité de l'Administration intérimaire à d'autres parties de l'Ituri.
联刚特派团在布尼亚城外的部署是为了有助于行政当局今后把权力扩展到伊图里的其他地区。
Le même jour, dans l'après-midi, des militaires avaient découvert le cadavre d'un jeune Palestinien de 16 ans près du village d'Aboud, à la sortie de Ramallah.
也在前一天下午,士兵在拉马拉城外Aboud村附近发现一名16岁巴勒斯坦男孩的尸体。
Le transfert des patients vers les services externes, qui est devenu possible grâce au nouveau traitement antirétroviral en association, est également pris en charge par l'assurance santé publique.
由于采用现代综合疗法,将病人安置在城外地区的门诊部进行治疗已变得可能,这种费用也将由公共健康保险负担。
Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.
索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住在科威特城外的避暑别墅里。
Un affrontement particulièrement grave a mis aux prises un groupe chiite connu sous le nom d'armée du ciel et les forces de sécurité à l'extérieur de Nadjaf.
还发生一起特殊事件,涉及一个称为“天军”的什叶派团伙,他们在纳杰夫城外与安全部队发生冲突。
11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d'un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l'eau.
11 天将晚,众女打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。
La création au Soudan d'un centre d'accueil à Juba sous la responsabilité de la Commission d'aide humanitaire et de centres de transit en dehors de Khartoum a déjà été évoquée.
上文已经指,苏丹由人道主义援助委员会负责,在朱巴设立了接待站,在喀土穆城外建立了转运站。
À Monrovia, le Gouvernement national de transition et le Programme alimentaire mondial (PAM) fournissent aux détenus des rations alimentaires quotidiennes, mais en dehors de Monrovia l'alimentation est assurée uniquement par le PAM.
在蒙罗维亚市内,利比里亚全国过渡政府和世界粮食计划署(粮食计划署)每天为犯人定量供应食品;在城外,食品则完全由粮食计划署提供。
Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement à des missions de reconnaissance en dehors de Bunia, qui permettent d'organiser des réunions avec les autorités locales et la population pour les informer du processus de paix en cours.
伊图里临时行政当局的成员经常参加在布尼亚城外执行的侦查任务,与地方当局和居民举行会议,以便向其说明当前的和平进程。
Des membres de l'Administration intérimaire participent régulièrement aux missions de reconnaissance à l'extérieur de Bunia, où des réunions sont tenues avec les autorités locales et la population afin de les informer du processus de paix en cours.
伊图里临时行政当局的成员经常参加在布尼亚城外执行的侦察任务,在那里与地方当局和居民举行会议,向其说明当前的和平进程。
Au moment de la visite au paysde l'Experte indépendante, le Ministre de la jJustice a annoncé la création de deux cours d'appel hors de N'Djameéna ainsi que de cinq tribunaux de commerce «afin de satisfaire la nécessité d'une société juridique pour le monde des affaires».
在独立专家访期间,司法部长宣布在恩贾梅纳城外再建立2个上诉法庭,5个商业法庭,以满足人们对管理商业事务的法律机构的需要。
Les tentatives menées par Israël pour reprendre le contrôle total d'Al Qods et pour inventer une nouvelle Al Qods en dehors de la ville se heurtera à la résistance palestinienne qui a pour objet de défendre ses droits légitimes et ses lieux saints avec des pierres et au prix de la vie de ses martyrs.
以色列完全占领圣城并在该城外创造一个新圣城的企图,必将受到巴勒斯坦人的抵制,他们将用鲜血和石头捍卫其合法权利及其圣地。
S'il n'est pas tout à fait juste de tenir le Gouvernement responsable d'un choix de mots peut-être malencontreux d'un haut fonctionnaire dans le feu d'une entrevue radiophonique, ceci et la révélation que 55 000 résidents palestiniens environ seront exclus de la ville de Jérusalem par suite du tracé ne peuvent qu'accroître la crainte que la barrière a pour objectif de préjuger de l'issue de négociations finales sur le statut permanent.
虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访的激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露的情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙的目的是破坏最终永久地位的谈判结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。