Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
坦率地,国际参与需要改进。
Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
坦率地,国际参与需要改进。
Il est évident qu'une telle attitude ne nous mènera nulle part.
坦率地,让我们一事无成。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......坦率地,是不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。
Franchement, de telles déclarations ne peuvent être prises au sérieux.
坦率地,很难认真对待种言论。
Toutefois, il faut dire que ces inscriptions de Serbes ne sont pas suffisantes.
但是坦率地,塞族人进行登记还不够。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地,我不理解意味着么。
À vrai dire, on n'a pas encore accompli assez de progrès dans ce domaine.
坦率地,方面仍未取得足够的进展。
C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.
坦率地,才是我们必须改善的重要领域。
Nous avons eu suffisamment de déclarations ici et nous devons maintenant en venir au fond.
坦率地,我们在里作出的声明已经足够了。
La situation à cet égard est franchement catastrophique.
坦率地,方面的情况是非常糟糕的。
La position de la Russie est franchement inexplicable.
坦率地,斯的行动是无法解释的。
Dans certains de ces domaines, pour être tout à fait franc, nous avons même régressé.
坦率地,在其中一些领域,我们甚至面临倒退。
C'est une occasion qu'il serait inconscient de rejeter.
是一个机,坦率地,放弃个机是愚蠢的。
Pouvons-nous honnêtement dire que nos priorités sont les bonnes?
我们能否坦率地,我们设定的优先事项都正确无误?
La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.
坦率地,国防改革的成功超越了我们的所有预期。
Franchement, rien ne justifie que l'on consacre 600 000 dollars par an à ce rapport.
坦率地,没有理由每年为个报告花费60万美元。
Ajouter trop de questions connexes reviendrait, à dire vrai, à risquer l'impasse.
坦率地,扯进过多的其他问题有可能导致僵局。
Mais mon point de vue n'est pas majoritaire.
但是,相当坦率地,我的观点并不是多数意见。
En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions.
坦率地,我们指的是些地区在经济上的生存。
Franchement, j'ai noté rapidement quelques exemples de ces actes criminels.
坦率地,我刚刚记下种罪恶行径的一些实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。