Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职还不够多。
Il n'y a pas suffisamment de femmes aux postes économiques et techniques ou dans le corps diplomatique.
担任经济和技术职位或者在外交团任职还不够多。
Dans la carrière diplomatique, 32,5 pour cent des postes sont occupés par des femmes, dont deux sont ambassadeurs et deux chargées d'affaires.
在外交团中,32.5% 员额由出任,其中有两名大使和两名代办。
Plusieurs missions diplomatiques de haut niveau ont été menées dans le but de maintenir l'élan donné au processus de paix, mais sans grand succès.
为保持和平势头,曾派出了一些高级别外交团,但进展甚微。
Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.
使得国务秘书处职位被取消,原本担任些职务被调入领事团,但没有一人被调入外交团。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
些朋友都是外交团中我亲爱朋友,我要在我艾滋病问题发言结束时对们私下说一句话。
Le Gouvernement a amené dans ces régions l'équipe de pays des Nations Unies au Myanmar et le corps diplomatique, notamment un représentant de l'Ambassade des États-Unis.
政府把联合国国家工作队、外交团,包括美国大使馆一名代表,带到些地区。
Dans les deux cas, le rôle «tampon» est toujours dûment reconnu et fort apprécié tant par le pays hôte que la communauté diplomatique à New York.
不论是哪种解决方式,委员会“缓冲”作用总是得到东道国和驻纽约外交团承认和高度赞赏。
Il avait rencontré des interlocuteurs très divers, dont des hauts fonctionnaires et des officiers de haut rang, des représentants de l'Union africaine et des membres du corps diplomatique.
主席会见了广泛对话者,包括政府和军队高级官员、非洲联盟官员以及外交团成员。
Plus tard dans la journée, la mission a assisté à une réunion d'information organisée à propos de l'incident, par le Ministère des affaires étrangères à l'intention du corps diplomatique.
同一天晚些时候,特派团参加了外交一事件为各外交团举行情况通报会。
La communauté internationale, représentée par des envoyés spéciaux et des missions diplomatiques, s'est associée à mon Représentant et aux organismes régionaux en vue d'aboutir à un accord complet à Mbagathi.
国际社会派出特使和外交团与我代表及区域组织代表共同努力支持在姆巴加蒂为达成包容性协定所作努力。
Malgré les progrès constatés, de nouveaux efforts s'imposent pour accroître la présence des femmes dans l'économie, la magistrature et le corps diplomatique, notamment au niveau de la prise de décisions.
虽然在以上方面取得了一些进展,但在提高参与经济、司法和外交团,特别是决策层方面,仍需进一步努力。
Actuellement, les femmes qui occupent de hautes fonctions comprennent deux ministres, 19 à des postes de direction dans le corps diplomatique et 32 juges, dont un membre de la Cour suprême.
目前,身居要职性包括两名长,19名外交团主要官员和32名法官,其中一人是最高法院法官。
Au cours de sa mission, il a pu rencontrer de hauts fonctionnaires gouvernementaux, des membres du corps diplomatique et des ONG partenaires d'exécution ainsi que le personnel du HCR et les réfugiés.
访问期间,会见了政府高层官员、外交团成员和非政府组织执行伙伴,以及难民署工作人员和难民。
Plus d'une centaine de personnes membres d'organisations de la société civile de 21 pays d'Afrique et du secrétariat de l'OUA - représentants du gouvernement et diplomates en poste à Lomé - ont participé aux consultations.
参加该次协商会议人员计有100多名来自21个非洲国家民间组织、非统组织秘书处、政府机关和驻洛美外交团与会者。
Le chef de mission par intérim s'est rendu, en compagnie d'autres représentants du corps diplomatique, au lieu de l'impact à Tsitelubani, où une autre réunion d'information a eu lieu en présence du Président Saakashvili.
特派团代理团长与其外交团代表一同去了Tsitelubani事件现场,在萨卡什维利总统在场情况下,又举行了一次通报会。
Je tiens aussi à citer avec beaucoup de gratitude le corps diplomatique accrédité à Kinshasa et mes collègues du système des Nations Unies, pour le soutien inconditionnel et l'accueil amical que j'ai trouvé auprès d'eux.
我还谨表示,我非常感谢金沙萨外交团和联合国系统各位同事,们无条件地支持我,友好地接纳我。
Le Groupe restreint, qui se compose de représentants du corps diplomatique, d'institutions financières internationales et d'organisations régionales et sous-régionales, se réunit deux fois par mois pour échanger des informations et discuter de questions d'intérêt mutuel.
核心小组由外交团、国际金融机构以及区域和次区域组织代表组成,每月举行两次会议,以交流信息并讨论共同关心问题。
Il a également eu des échanges de vues avec les membres du corps diplomatique, de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales présentes au Myanmar, notamment le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).
此外,也同一些族裔、外交团、联合国国别工作队和驻缅甸国际非政府组织,包括红十字国际委员会(红十字会)代表,交流了意见。
M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Comité des relations avec le pays hôte joue un rôle important s'agissant de garantir des conditions de travail normales à l'Organisation des Nations Unies et au corps diplomatique à New York.
Kuzmin先生(俄罗斯联邦)说,东道国关系委员会为联合国和纽约外交团争取正常工作条件发挥重要作用。
Les problèmes communs sont donc soumis aux autorités autrichiennes à travers une approche commune et non pas dans le cadre d'un comité regroupant des représentants de la communauté diplomatique, des organismes des Nations Unies et du pays hôte.
因此,通过共同商定办法来向奥地利当局交涉共同问题,但在样做时不是借助一个由外交团、联合国组织和东道国共同组成一个委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。