La vérification est un domaine dynamique dans lequel l'expérience pratique, les outils technologiques et diplomatiques évoluent et changent constamment.
实经验、技术和外交文书不断变化和发展的一个活跃领域。
La vérification est un domaine dynamique dans lequel l'expérience pratique, les outils technologiques et diplomatiques évoluent et changent constamment.
实经验、技术和外交文书不断变化和发展的一个活跃领域。
Une fois adopté par l'un ou l'autre de ces organes, l'instrument ne peut être modifié qu'en respectant la règle énoncée dans le texte.
一旦一项文书由外交会议或大会通过,只能根据案文中规定的规则做出修正。
La signification ou la notification par le moyen visé à l'alinéa c) i) du paragraphe 1 est réputée effectuée par la réception des documents par le ministère des affaires étrangères.
以第1款(c)㈠项所指的方式送诉讼文书时,外交部收到该项文书即视为该项文书已送。
La signification ou la notification par le moyen visé à l'alinéa b) i) du paragraphe 1 est réputée effectuée par la réception des documents par le ministère des affaires étrangères.
以第1款(b)㈠项所指的方式送诉讼文书时,外交部收到该项文书即视为该项文书已送。
La signification ou la notification par le moyen visé à l'alinéa c) i) du paragraphe 1 est réputée effectuée par la réception des documents par le Ministère des affaires étrangères.
以第1款(c)㈠项所指的方式送诉讼文书时,外交部收到该项文书即视为该项文书已送。
Il convient également de rappeler que Saint-Vincent-et-les Grenadines appuie, par ses instruments diplomatiques, les différentes résolutions et principales conventions des Nations Unies régissant la coopération dans la lutte contre le terrorisme international.
还应忆及,圣文森特和格林纳丁斯通过实施外交文书,支持联合国各项决议和主要公约,以便协同打击国主义。
Dans le cadre du renforcement des instruments de la diplomatie préventive, nous considérons qu'il serait tout à fait utile que soit créé dans notre région un centre des Nations Unies pour la diplomatie préventive.
在加强预防性外交文书效力方面,我们认为应该创建一个联合国中亚区域预防性外交中心,这样做既有益又可取。
Le Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est constitue un code de conduite fondamental régissant les relations entre États, ainsi qu'un instrument diplomatique pour la promotion de la paix et de la stabilité dans la région.
《东南亚友好合作条约》规范国家间关系的关键行为守则,也促进本地区和平与稳定的外交文书。
Ces pratiques violent la Charte des Nations Unies et les principes du droit international et sont incompatibles avec les efforts faits pour accélérer la réalisation des objectifs du millénaire; elles n'ont pas leur place parmi les instruments de politique étrangère des États membres de l'ONU.
这种行为违背了《联合国宪章》和国法原则,与加速实现《千年发展目标》的努力不相符的;在联合国会员国的外交政策文书中没有它们的地位。
La délégation américaine pense qu'il n'est pas judicieux d'adopter un instrument ayant force obligatoire sur la protection diplomatique, puisque le projet d'articles présenté se départit du droit international coutumier établi sur quelques points seulement, et qu'il ne mérite donc pas que l'on organise une conférence internationale.
美国代表团认为,通过一项具有约束力的外交保护文书并不可取的,因为条款草案只因非常有限的一些问题而偏离公认的习惯国法,不值得为此举行一次国会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。