Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 230 millions de dollars la charge pour l'Organisation.
使外推法,估计本组织的负债为2.3亿美元上下。
Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 230 millions de dollars la charge pour l'Organisation.
使外推法,估计本组织的负债为2.3亿美元上下。
Il en résultait que la valeur totale des biens n'entrant plus dans les immobilisations aurait été de 570 000 dollars (5,7 %) pour l'exercice 2002-2003.
因此,根据外推法计算,因起始数的变动而将排除在资产清单外的资产总价值为57万美元,占所报告的2002-2003两年期资产总额的5.7%。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵气专委良好做法指导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法指导意见。
Qualifier par extrapolation des infractions pénales « d'actes terroristes » comporte un grave risque de violation de ce principe au regard du droit pénal international (nullum crimen, nulla poena sine lege).
在把刑事犯罪定为“恐怖为”方面使外推法,非,有可能违背国际刑法规定的这项原则(法无明文不为罪; 法无明文者不罚)。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵气专委良好做法指导意见7.3.2.2节提到的趋势外推法和内插法指导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使气专委良好做法指导意见中提供的办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使气专委良好做法指导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的数值。
Les méthodes appliquées pour évaluer les effets totaux des mesures et établir des projections des émissions futures imputables aux procédés industriels reposent essentiellement sur l'extrapolation de tendances antérieures de l'activité et sur des modèles tableurs.
于评估措施总体作和预测工业加工排放量的方法要依赖于过去活动趋势外推法和数据表模型。
Extrapolation des paramètres d'inventaire (données d'activité, par exemple): il peut être nécessaire d'extrapoler non seulement les estimations des émissions ou des absorptions, mais aussi les données d'activité, les coefficients d'émission ou d'autres paramètres d'inventaire, selon le cas (voir plus haut les paragraphes 33 et 34).
清单参数外推法(即活动数据):除对排放量或清除量估计数适外推法外,有必要视情况对活动数据、排放系数或其他清单参数使外推法(见上文第33段和第34段)。
Le Comité a été informé que la méthode actuelle était une extrapolation simple à partir d'une année de référence choisie sur la base de la moyenne des taux de change et des indices des prix pour la période pour laquelle des données sont disponibles.
委员会获悉,目前的价格调整汇率办法使简单的基年外推法,而这一基年是具有数据期间的平均汇率和价格指数选出的。
La CNUCED a déclaré que les transactions par les non-initiés, conjuguées au comportement moutonnier lié aux fonds utilisant des outils d'analyse technique tels que l'identification et l'extrapolation des tendances et les transactions algorithmiques pour les prises de positions, renforçaient l'instabilité des cours à court terme ainsi que l'intensification des pics et des creux.
贸发会议指出,未了解情况即进交易与跟风为结合在一起,涉及各种利诸如判定趋势以及借助外推法和算法进交易等技术性分析工具的管理基金,因为操盘活动导致短期价格波动加大,以及价格涨溢幅度过大。
L'extrapolation des estimations des émissions est possible si des estimations d'inventaire font défaut ou n'ont pas été établies conformément au guide des bonnes pratiques du GIEC pour le début (année de base) ou la fin (dernière année d'inventaire) de la série chronologique, et si des valeurs examinées et compatibles avec la série chronologique sont disponibles pour la plupart des années de la période considérée.
排放量估计外推法:只有当一个时间序列从开始(基准年)和/或结束(最近清单年)都缺少清单估计或没有按照气专委良好做法指导意见准备清单估计,而且该时间序列多数年份已有经过审评并符合时间序列的数值时,才可适这一方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。