Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发普及对于空间的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Il joue un rôle important dans la sensibilisation des jeunes à l'espace et l'astronomie.
因此,营地在年轻一代中激发普及对于空间的兴趣方面发挥了非常重要的作用。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
际联盟的这一背景件便是应这一请求提交的。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多的活动造成了环境状况的质的变化。
L'un et l'autre fonctionnaient bien et transmettaient des données utiles dans les différents domaines de l'astronomie.
这两台仪器一直工作顺利,不断提供对各个领域有用的重要数据。
Aujourd'hui, les astronomes peuvent déceler un grand nombre d'objets géocroiseurs et prévoir d'éventuelles collisions avec la Terre.
今的家能够探测大近地体,并预测它们是否会与地球相撞。
Elles représentent un élément important des activités extrascolaires, et les clubs scolaires d'astronomie abondent partout dans le pays.
它是课外活动各地大的校俱乐部活动的重要组成部分。
Outre un laboratoire astronomique virtuel, ce site offrira un enseignement virtuel, y compris des manuels et des examens.
除了一座虚拟的实验室之外,门户还将开办虚拟的班级,并提供辅导教师考卷。
L'avenir de l'astronomie dépend manifestement de la mesure dans laquelle il sera possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
的未来显然取决于可在多大程度上限制空间环境的退化。
Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).
讲习班建议由墨西哥索诺拉大计划开展介绍历史的工作。
Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.
这一系列讲习班是制订适当计划满足发展中家教育需求的手段。
Ces nouveaux moyens permettent désormais d'entreprendre l'étude d'un “observatoire virtuel” pour explorer les archives accumulées et disposer d'un nouvel instrument de recherche.
有了以上这些新的能力,实施《虚拟观测站》概念研究以挖掘巨大的档案建立探索的新软件处理器便成为可行的了。
Une équipe d'astronomes de Genève est parvenue à calculer la masse et la densité de Corot -7b, la première planète rocheuse .
近日,来自日内瓦的家发现了首颗太阳系外岩石行星Corot -7b,目前正在计算他的质密度。
Il a noté avec satisfaction que l'OCDE, l'UAI et l'UIT coopéraient étroitement sur la question des interférences entre systèmes de communication et radioastronomie.
小组委员会满意地注意到,际电联、联盟经合组织正在就通信干扰射电的问题密切合作。
Le Sous-Comité a convenu que l'avenir de l'astronomie dépendait clairement de la mesure dans laquelle il serait possible de limiter la dégradation de l'environnement spatial.
小组委员会一致认为,的未来明显取决于有可能在多大程度上限制空间环境的退化。
Le Programme international Suffa d'observatoire de radioastronomie (IRAOS) a été mis en œuvre dans le cadre d'un accord conclu entre la Fédération de Russie et l'Ouzbékistan.
际无线电台的“Suffa”方案是根据俄罗斯联邦与乌兹别克斯坦之间的协定建立的。
Des déclarations générales ont été faites par les observateurs de la Suisse, de l'UNESCO, du COSPAR, de l'EURISY, de l'AIA, de la FIA et de l'UAI.
瑞士、教科组织、空间研委会、欧洲际空间年组织、宇航科院、宇航联合会联盟的观察员也作了一般性发言。
D'autres résolutions de l'Assemblée générale ont porté sur les systèmes de coordonnées de référence et sur la Charte pour la communication avec le public en matière d'astronomie.
大会的其他决议述及坐标参考系向公众介绍的章程。
Cet accord jette les bases juridiques du déploiement, sur le plateau de Suffa (Ouzbékistan, altitude 2 500 m), d'un radiotélescope de 70 m qui fera partie de l'IRAOS.
该协定为根据际无线电台的“Suffa”方案,在乌兹别克斯坦海拔2,500米的Suffa高原上部署70米射电望远镜奠定了法律基础。
Il a été noté que l'Akari, mis au point par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avec la participation de l'ESA, était le premier satellite japonais destiné à l'astronomie infrarouge.
Akari是日本的第一颗用于红外的卫星。 它是日本宇宙航空研究开发机构在欧空局的参与下正在进行的一个项目。
En exploitant les nombreuses bases de données accessibles sur l'Internet contenant des observations astronomiques effectuées dans plusieurs pays, plusieurs grandes comètes ont été étudiées à partir des observations visuelles existantes.
通过访问因特网上公开的、载有在各进行的观测结果的许多数据库,利用现有的目视观测资料对好几个主要彗星进行了研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。