Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用丰富天资源。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用丰富天资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量天资源,如果善加管理,可以确保我们经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖天资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、地、植物和动物等天资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源部门扩展方案有助于增进农村成年人口知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些家开采和出口钻石等天资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区家进行合作,被占,天资源被掠家如何能与占合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特天资源条件或以招标方式进行私有化交易条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达军队在基桑加尼对峙造成了巨大伤亡,而且据信该天资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资源基础开采利用为主矿业和矿物加工是该工业主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有丰富天资源,特别是镍,以及对其工业勘探前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道政府诱人奖励,充足基础设施、有竞争力劳力成本、具备天资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨公司行为资料提到了人民自决权和自由处理其天资源权利、发展权和生命及健康权受到侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍无视这个涉及面更为广泛议题、如果我们继续大量耗费我们天资源, 以大自为基础资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行,首先开发初级产品部门初步优势,再在天资源产品深加工和质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨销售网也朝着发展中家具有比较优势部门(由于劳动力成本低和拥有天资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天资源产品生产最后产品和纺织品及服装价值中,投入份额相对较大,对于这些类别关税升级意味着很高有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天资源之间关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻和解决可能由于天资源稀少而产生冲突,特别是可能产生调整行为和解决自资源稀少和取得服务体制改革所产生冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行体制和人力资源能力、技术与资本获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。