La liberté est un lourd prix à payer pour quoi que ce soit.
为了任何原因而失去自由都是一种沉重代价。
La liberté est un lourd prix à payer pour quoi que ce soit.
为了任何原因而失去自由都是一种沉重代价。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当律师委托人失去自由时,这一原则就更加重要。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自由,却又渴望自由,不惜放弃生命。
La population civile est paralysée par un blocus imposé par la Puissance occupante.
平民由于占领国实施封锁失去行动自由。
Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.
全世界人都正在以很多方式失去其自由、或者是自愿,或者是没有选择。
Des efforts supplémentaires ont été faits pour réduire le nombre d'enfants privés de liberté en évitant les procédures judiciaires.
为降低失去自由儿童人数做出了更多努力,方法是绕过司法程序。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏政治活动而失去自由人。
Ceux qui élèvent la voix contre le régime risquent de perdre leur emploi et leur liberté.
政权持反所欲言者面临着失去工作和自由风险。
Pendant de nombreuses années, nous avons enduré la guerre, la destruction, la pauvreté, le manque de liberté et la perte de l'indépendance.
许多年来,我们遭遇到战争、毁灭、贫穷、缺乏自由和失去独立苦难。
La région restera instable, elle aura peu d'espoir de voir régner la liberté, et sera à l'écart des progrès que connaît notre époque.
该地区将不稳定,失去获得自由希望,与我们时代进步隔绝。
Rappelons nous que la plus précieuse des libertés est celle dont nous sommes privés, que la liberté ne mous manque pas tant que nous ne l'avons pas perdue.
我们应当谨记,尚未拥有自由是最可爱自由,没有失去自由,我们不会知道其价值。
Selon des politiciens et des universitaires, les sociétés Eli Lilly, Abbott Laboratories, Microsoft, Coca-Cola et d'autres ne veulent pas que Porto Rico perde son statut d'État libre associé exempt d'impôt.
政治家和学术界人士认为,礼来公司、雅培公司、微软、可口可乐以及其他公司不希望波多黎各失去免税自由邦地位。
Le Comité déclare que, d'après les renseignements recueillis, un nombre considérable de personnes privées de liberté en Tchétchénie depuis le début du conflit ont été soumises à des mauvais traitements physiques.
防止酷刑委员会声称,根据所搜集信息,自冲突开始以来,在俄罗斯联邦车臣共和国境内有相当多人在失去行动自由之后一直遭受肉体虐待。
Sa politique de bouclages militaires, de couvre-feux et de restrictions perpétue la dislocation permanente de la vie quotidienne, les problèmes économiques, la perte de liberté et la démoralisation accrue du peuple palestinien.
它军事封锁、宵禁和限制政策,使巴勒斯坦人民持续正常生活失衡、经济贫乏和失去自由及更进一步志消沉情况永久化。
Les États parties s'engagent à accorder à ces experts l'accès à tous les lieux où des individus privés de liberté sont détenus, ces experts étant habilités à interroger ces personnes en toute confidentialité.
缔约国承诺向这些专家开放所有关押失去自由者场所,且须私下会这些人。
Les travailleurs indépendants qui perdent leur emploi, mais qui, avant leur statut d'indépendant, ont été occupés comme travailleur salarié (ou étaient au chômage) peuvent toutefois, sous certaines conditions, bénéficier d'allocations de chômage.
失去职业自由工作者,由于其独特身份曾被视为工薪劳动者(或被视为失业)却可以在一定条件下享受失业补助。
J'invite l'Assemblée à faire un effort collectif pour renforcer les libertés dans les pays où elles sont déjà établies et à instaurer la liberté dans ceux qui ne l'ont pas ou qui ne l'ont plus.
我请大会齐心协力,巩固那些已享有自由国家自由权利,并使没有或失去自由国家重获自由。
Sous le régime militaire, le Nigéria a été privé non seulement des libertés fondamentales, mais aussi d'indices de développement positifs, ce qui a laissé à l'administration actuelle la lourde responsabilité d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
军人执政不仅使尼日利亚失去基本自由,而且失去积极发展指数,给现任政府实现千年发展目标带来了沉重负担。
Le Rapporteur spécial soutient avec force toute mise en œuvre de mesures efficaces destinées à réduire au minimum indispensable la durée de détention et à garantir l'accès des proches, des médecins et des avocats auprès des personnes privées de liberté.
特别报告员坚决支持采取一切有效措施,以尽量缩短必须监禁期间以及在个人失去自由后确保亲属、医生和律师接触。
Il a souligné que les États étaient liés par l'obligation de respecter le droit à la santé, notamment en s'abstenant de refuser ou d'amoindrir l'égalité d'accès de tous, dont les personnes privées de liberté, aux soins de santé prophylactiques, thérapeutiques et palliatifs.
特别报告员强调各国有义务尊重健康权,不剥夺或不限制失去自由者平等获得预防、治疗和缓解医疗服务权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。