Faut pas pousser grand-mère dans les orties.
〈口语〉别夸大其词。
Faut pas pousser grand-mère dans les orties.
〈口语〉别夸大其词。
Ils ne sont pas gens à exagérer.
他不是那种夸大其词的人。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
L'Iraq soutient en outre que les dépenses prévues au titre du plan d'exécution sont exagérées.
伊拉克还说,执行计划的索赔费用夸大其词。
On a également exagéré la facilité de l'établissement d'opérations de commerces électroniques dans les centres offshore.
此外,在离岸地设立电子商务业务轻而易举的说法也是夸大其词。
Nous n'exagérons pas lorsque nous disons que l'ONU a été utilisée au détriment du peuple palestinien.
说有人滥用联合国对抗巴勒斯坦人民,也并不夸大其词。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果阿富汗兄弟希望合作的话,请他不要么夸大其词和妄加。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
样来看,份报告缺少可信度,而其基础是夸大其词的说法并缺少具体事例。
Depardon est revenu plusieurs fois, à différentes saisons et nous donne à chaque fois des nouvelles, sans jamais mentir, embellir ou dramatiser la réalité.
德帕东多次在不同的季节回到那里,每次都给回一些新的消息,他从不撒谎,不会将事实加以美化或夸大其词。
Il s'agit évidemment d'une fiction, et d'une exagération que de dire qu'un préjudice causé à un national est un préjudice causé à l'État lui-même.
显然,对国民的损害就是对国家本身的损害种说法是虚拟的,是夸大其词的 。
Il ne serait pas exagéré de dire que si l'on tarde à régler les problèmes socio-économiques, la paix et la sécurité internationales seront en danger.
再拖延解决诸多的社会和经济问题将危及国际和平与安全,样说并非夸大其词。
Toutefois, en pensant aux échéances, aux risques, aux opportunités qui se profilent, qualifier d'historique le moment où se tient cette Assemblée générale ne semble pas exagéré.
然而,当想到出现的时间表和风险或机遇时,将本届大会形容为历史性的时刻似乎并没有夸大其词。
Depuis le début, les déclarations palestiniennes étaient trop alarmistes, ce qui est en réalité assez symptomatique de leurs propos hyperboliques concernant les actions d'Israël en général.
从一开始,巴勒斯坦的声明就大肆玩弄危言耸听的把戏,实际上反映了他对以色列的行为夸大其词的做法。
La crainte que des Libériens traverseraient la frontière pour remettre des armes afin de bénéficier des avantages du programme de désarmement en Côte d'Ivoire semble également exagérée.
关于利比里亚人跨界上缴武器以换取科特迪瓦解除武装方案补助的担心是夸大其词。
Mme Al-Mulla (Koweït) dit qu'il est exagéré de faire de la tendance future des cours du pétrole la principale source d'incertitude quant aux perspectives de l'économie mondiale.
Al-Mulla女士(科威特)说,强调石油价格的未来趋势是世界经济前景的主要不确定因素,有些夸大其词。
D'après la requérante, cet incident montre aussi que les parents de M. A. n'ont rien exagéré et que ce qu'ils ont dit reflète bien ses conditions réelles de détention.
据申诉人称,种情况也说明A先生父母的证词不是夸大其词的,而是比较真实地反映了实际的拘留条件。
En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.
此外, 贝多因人对土地所有权的要求往往夸大其词,把他几年迁徙所经过的,但未曾长期不间断地拥有过的大面积土地划入索要的范围。
En outre, leurs revendications sont souvent exorbitantes et portent sur d'énormes étendues de terre qu'ils ont parcourues au fil des ans sans qu'ils en aient eu la possession continue.
此外,贝多因人对土地所有权的要求往往夸大其词,把他多年来迁徙所经过的但未曾长期不断拥有过的大面积土地列入索要的范围。
Les allégations ont été exagérées et présentées en toute mauvaise foi parce que la représentation de l'Union européenne en Gambie a été l'une des premières missions étrangères à être mise au courant desdits événements.
控有些夸大其词并缺乏诚意,因为欧盟驻冈比亚代表机构是第一个得到有关事件通报的外国使团之一。
Les violations ne sont ni involontaires ni fatales; il ne s'agit pas d'exagérations ou d'allégations; elles font partie intégrante de la politique attestée et systématique qui consiste à créer la prospérité d'un peuple aux dépens d'un autre.
些违反行为既非无意的也不是不可避免的;并非夸大其词也不是控;它是为一个民族创造繁荣而以另一个民族为代价的系统的明文政策的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。