Je ne peux pas refuser sa délégation.
我不能拒绝她的。
Je ne peux pas refuser sa délégation.
我不能拒绝她的。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他我向您问候。
On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.
大家他报会议经过。
Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.
运榆方式、运输费由方自理。
Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.
两名理事因故不能参加,作了。
J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.
我受国外客商,须订购一批运动鞋。
Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.
他把工厂管理给一名能干的经理。
Les biens visés ont été inventoriés dans des listes annexées aux mandats.
受的这些财产记录在协议的附表中。
Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!
欢迎新老客户咨询,我们将竭诚为您服务!
Accomplir toute autre tâche que lui confie la Commission.
执行经社会的任何其它任务。
La question a été soumise au groupe de rédaction.
工作组起草小组处理这一事项。
Cette étude a été confiée à SchlumbergerSema.
该研究报斯伦贝谢神码公司编写。
Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.
开展或促进外部评估新的举措。
C'est le problème de la relation principal-agent.
这被称之为“代理关系”。
Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de parachever le rapport.
理事会决定报员拟订报定稿。
L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.
限制令立即生效,并警方执行。
La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.
论述这些问题的部分Hobe先生编写。
Le propriétaire d'un bien peut le transmettre à autrui en fidéicommis.
所有者可授权他管理其财产。
Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.
因此很难将任务给一个现有机构。
L'Assemblée générale peut, bien entendu, déléguer certaines fonctions au Secrétaire général.
当然,大会可以秘书长代行某些职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。