Si vos heures de cours sont plus 500s, nous vous assurez de passer 300 points.
凡在欧美澳满500者,我校保分300以上。
Si vos heures de cours sont plus 500s, nous vous assurez de passer 300 points.
凡在欧美澳满500者,我校保分300以上。
Les études de cette nature ont généralement une durée de 2 à 4 semestres.
这种课程的两至四期。
Les enseignants du secondaire ont un salaire mensuel de départ de 1 633 quetzales.
中教师的起点工资每30个1,683格查尔。
L'ICPAK fait obligation à ses membres de suivre un certain nombre d'heures de cours chaque année.
会计师协会要求其成员每年都有定的习。
Jusque là, des écoles avaient été attaquées, parfois alors même que des élèves y étaient présents.
此前,教建筑物受到袭击,有是童尚在上校就遭到袭击。
Comment ferons-nous pour que les nouvelles générations connaissent leurs droits si plus de 140 millions d'enfants n'ont jamais été à l'école?
当超过1.4亿儿童从未上,我们如何能够确保新的代人了解自己的权利?
Ces cours durent cinq ans, le programme total compte 3 400 heures et les élèves qui réussissent reçoivent le titre d'ingénieurs.
制5年,全部课程共计3 400,毕业生得工程师资格。
Dans les écoles, 140 à 150 heures sont consacrées aux questions de la famille et de la vie familiale dans les programmes d'enseignement.
中小教大纲规定用140-150个讲授家庭和家庭生活问题。
Les écoles fréquentées par des élèves que leur environnement désavantage sur le plan éducatif bénéficient de ressources supplémentaires (essentiellement au titre d'heures d'enseignement).
教育制度拨出额外资源(主要以的形式)给各校帮助因环境引起的习欠佳的生。
Le nombre minimum garanti d'heures d'instruction dirigée par un enseignant dans diverses matières auquel ont droit les élèves est indiqué dans un emploi du temps.
生有权获得的由教师引导的各科教的保证最少在份间表中开列出来。
Les écoles peuvent aussi utiliser les heures, dans des cadres déterminés, pour consacrer plus de temps à certaines matières que ne l'exige l'emploi du temps.
校可以在规定的框架里利用这些,比间表所要求的更多的间用于某些科。
Ces stages, d'une durée de 40 heures, faisaient partie du projet intitulé « Analyse qualitative des systèmes familiaux des différents groupes ethniques vivant en République tchèque ».
该培训班共40个,最初是作题“居住在捷克共和国境内的不同族裔群体的家庭制度定性分析”的项目组织的。
Il en est de même du Programme de la journée scolaire complète, qui vise à égaliser les horaires scolaires entre l'éducation privée payante et l'éducation subventionnée.
全日制上课方案运也采用了同样的普及办法,旨在使私立收费校和国家补贴教育的相等。
Ceux-ci avaient tous fait leurs études ailleurs qu'aux Pays-Bas et n'étaient pas dans le pays depuis très longtemps lorsqu'ils avaient commencé leurs études à l'École de police.
这九名生都曾经在王国以外的个国家上,当他们开始在警校上,他们在荷兰的逗留间并不长。
Autre point est que, si les gens ne savent pas que si Mo pour les autres, à ne pas oublier que le temps est venu de la science.
再有点就是,若要人不知除非己莫,不要忘了,现在是科代。
Lorsque les terroristes détruisent des établissements scolaires à l'explosif et que les enfants ont peur d'aller à l'école, c'est le droit à l'éducation qui est foulé aux pieds.
当恐怖分子炸毁校,使儿童害怕上,受教育的权利遭到剥夺。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等校开设两性问题专修课和选修课,课数量由高校自定,在36个范围内。
Un certain nombre d'heures de l'emploi du temps sont allouées aux options des élèves, ce qui veut dire que les élèves peuvent choisir d'approfondir leurs études dans une ou plusieurs matières.
间表中某些数量的是根据生的选择安排的,也就是说,个别生可以选择习门或数门比较高级的科。
Plus tard au cours de la même journée, elles ont attaqué la ville de Beit Lahiya, tirant en tous sens alors que des enfants se rendaient à l'école, et tuant trois Palestiniens.
同日稍后,以色列占领区突袭Beit Lahiya镇,在儿童上向该地区胡乱开火,打死3名巴勒斯坦人。
Ils prescrivent le nombre indicatif d'heures qui doivent être normalement consacrées à l'étude des principales disciplines, et recommandent de réserver entre 10 et 15 % des heures de classe à la composante régionale de l'enseignement.
大纲提出了基础课程的建议并预计有10-15%的可利用间用于课程的区域部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。