Si vos heures de cours sont plus 500s, nous vous assurez de passer 300 points.
凡在欧美澳学满500学时者,我校保分300以上。
Si vos heures de cours sont plus 500s, nous vous assurez de passer 300 points.
凡在欧美澳学满500学时者,我校保分300以上。
Les études de cette nature ont généralement une durée de 2 à 4 semestres.
这种课程的学时一般为两至四学期。
Les enseignants du secondaire ont un salaire mensuel de départ de 1 633 quetzales.
中学教师的起点工资为每30个学时1,683格查尔。
L'ICPAK fait obligation à ses membres de suivre un certain nombre d'heures de cours chaque année.
会计师协会要求其成员每年都有一定学时的学习。
Jusque là, des écoles avaient été attaquées, parfois alors même que des élèves y étaient présents.
此前,教学建筑物受,有时是学童尚在上学时学校就遭。
Comment ferons-nous pour que les nouvelles générations connaissent leurs droits si plus de 140 millions d'enfants n'ont jamais été à l'école?
当超过1.4亿儿童从未上学时,我们如何能够确保新的一代人了解自己的权利?
Ces cours durent cinq ans, le programme total compte 3 400 heures et les élèves qui réussissent reçoivent le titre d'ingénieurs.
学制为5年,全部课程共计3 400学时,毕业生得工程师资格。
Dans les écoles, 140 à 150 heures sont consacrées aux questions de la famille et de la vie familiale dans les programmes d'enseignement.
中小学教学大纲规定用140-150个学时讲授家庭和家庭生活问题。
Les écoles fréquentées par des élèves que leur environnement désavantage sur le plan éducatif bénéficient de ressources supplémentaires (essentiellement au titre d'heures d'enseignement).
教育制度拨出额外资源(主要以学时的)各学校帮助因环境引起的学习欠佳的学生。
Le nombre minimum garanti d'heures d'instruction dirigée par un enseignant dans diverses matières auquel ont droit les élèves est indiqué dans un emploi du temps.
学生有权获得的由教师引导的各科教学的保证最少学时在一份时间表中开列出来。
Les écoles peuvent aussi utiliser les heures, dans des cadres déterminés, pour consacrer plus de temps à certaines matières que ne l'exige l'emploi du temps.
学校可以在规定的框架里利用这些学时,将比时间表所要求的更多的时间用于某些学科。
Ces stages, d'une durée de 40 heures, faisaient partie du projet intitulé « Analyse qualitative des systèmes familiaux des différents groupes ethniques vivant en République tchèque ».
该培训班共40个学时,最初是作为题为“居住在捷克共和国境内的不同族裔群体的家庭制度定性分析”的项目组织的。
Il en est de même du Programme de la journée scolaire complète, qui vise à égaliser les horaires scolaires entre l'éducation privée payante et l'éducation subventionnée.
全日制上课方案运也采用了同样的普及办法,旨在使私立收费学校和国家补贴教育的学时相等。
Ceux-ci avaient tous fait leurs études ailleurs qu'aux Pays-Bas et n'étaient pas dans le pays depuis très longtemps lorsqu'ils avaient commencé leurs études à l'École de police.
这九名学生都曾经在王国以外的一个国家上学,当他们开始在警校上学时,他们在荷兰的逗留时间并不长。
Autre point est que, si les gens ne savent pas que si Mo pour les autres, à ne pas oublier que le temps est venu de la science.
再有一点就是,若要人不知除非己莫为,不要忘了,现在是科学时代。
Lorsque les terroristes détruisent des établissements scolaires à l'explosif et que les enfants ont peur d'aller à l'école, c'est le droit à l'éducation qui est foulé aux pieds.
当恐怖分子炸毁学校,使儿童害怕上学时,受教育的权利遭剥夺。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修课和选修课,课时数量由高校自定,一般在36个学时范围内。
Un certain nombre d'heures de l'emploi du temps sont allouées aux options des élèves, ce qui veut dire que les élèves peuvent choisir d'approfondir leurs études dans une ou plusieurs matières.
时间表中某些数量的学时是根据学生的选择安排的,也就是说,个别学生可以选择学习一门或数门比较高级的学科。
Plus tard au cours de la même journée, elles ont attaqué la ville de Beit Lahiya, tirant en tous sens alors que des enfants se rendaient à l'école, et tuant trois Palestiniens.
同日稍后,以色列占领区突Beit Lahiya镇,在儿童上学时向该地区胡乱开火,打死3名巴勒斯坦人。
Ils prescrivent le nombre indicatif d'heures qui doivent être normalement consacrées à l'étude des principales disciplines, et recommandent de réserver entre 10 et 15 % des heures de classe à la composante régionale de l'enseignement.
大纲提出了基础课程的建议学时并预计将有10-15%的可利用时间用于课程的区域部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。