La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它观多部门职能。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它观多部门职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键任务是加强观经济政策效率、统一一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利环境”,它们还需要基本观经济社会。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在讨论观经济政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支观经济改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键任务是加强观经济政策适宜、统一一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定执行稳定观经济调整观经济方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期考虑旨在将着眼于可续发展各种观、社会、机问题加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子,或者分子,来解释,观该物体道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对观经济改革措施造成社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体观经济没有发生巨大变化,生产力强劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本观经济指数方面,这个评价排位是相对较低。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将观经济政策与基于政策贷款相合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融其它观经济改革倡议,必须与保护经济各种措施同时采行,以免于未来振荡影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求观经济改革方案方面所面临问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期观经济施政方面失败造成。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家一级,一项极其关键挑战是:针对社会环境发展目标,提高观经济政策连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家经验也显示,体制建设观经济政策同时并进重要。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键观经济改革提供更多支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估观经济调整对经济增长、贫穷、社会部门支出收入分配影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。