C'est l'objectif auquel les principaux acteurs intéressés s'attachent au sein du « quatuor ».
这是“四方”小组有关主要行为者希望实现的目标。
C'est l'objectif auquel les principaux acteurs intéressés s'attachent au sein du « quatuor ».
这是“四方”小组有关主要行为者希望实现的目标。
Les efforts faits pour stabiliser les communautés de rapatriés en améliorant la fourniture des services de base sont d'une lenteur décevante.
通过改进基本服务的交付情况来支助回返者区实现稳定的工作进展缓慢,令人失望。
Les plans d'action nationaux devraient fournir un cadre d'action et définir des tâches et des objectifs clairs assignés à des acteurs précis.
国家行动计划应是行动蓝,特定行为者应实现的明确任务和目标。
Si les mesures de protection sociale peuvent contribuer à la réalisation des droits des personnes vulnérables, des mesures mal conçues peuvent produire tout l'effet contraire.
虽然会保护工具有助于较好地实现脆弱者的权利,但是设计不良的措施可能效果相反。
La meilleure façon d'obtenir des résultats souhaitables pour toutes les parties concernées peut être de répondre aux exigences imposées par la gestion intégrée des forêts.
满足森林综合管理的各方面规定也许是实现所有利益有关者的理想成果的最佳途径。
À cet égard, le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD devraient établir une matrice générale des objectifs de développement, entités ciblées, indicateurs et protagonistes.
在这方面,他提议经济和会事务部和开发计划署应一项关于发展目标、指标、指示数及参与实现这些目标行为者的全面信息总库。
Au Moyen-Orient, il suit avec intérêt les négociations en cours entre les autorités palestiniennes et israéliennes et estime que le temps de la paix des braves est arrivé.
在中东,它正在感兴趣地注视着巴勒斯坦和以色列当局之间的谈判,并认为,现在是实现明智者的和平的时候了。
Nous insistons une fois encore, à cette tribune, sur le fait que la condition indispensable du progrès de nos peuples, en particulier des plus pauvres, est précisément d'accomplir les promesses déjà faites.
我们在这个讲台上持认为,我们各国人民特别是最穷者实现进步的关键在于兑现已作出的承诺。
Par succès, nous entendons un progrès décisif vers la mise en place d'une structure financière internationale qui œuvre en faveur des aspirations au développement des plus pauvres, plutôt que de les contrer.
我们所说的成功,是指在构建有助于而非有悖于最贫穷者实现发展渴望的国际金融结构方面取得进展。
C'est pourquoi la Rapporteuse spéciale juge prioritaire de renforcer le droit à l'éducation en s'efforçant d'améliorer la reconnaissance et l'exercice des droits des principaux acteurs dans sa mise en œuvre et sa réalisation.
特别报告员的优先序因此加强了教育权,方法是致力于提高执行和实现教育的行为者获得承认和享有权利。
Le projet de principes directeurs pourrait constituer pour les organisations de la société civile un bon moyen de pression pour inciter les États à donner pleinement effet aux droits des personnes vivant dans l'extrême pauvreté.
指导原则草案有可能成为民间会组织的一种有用的游说工具,用以鼓励各国充分实现赤贫者的权利。
Les États ont la responsabilité particulière de protéger et respecter le droit à la vie reconnu aux détenus en adoptant des mesures positives et doivent procéder à un examen médico-légal rigoureux et indépendant chaque fois qu'un détenu décède.
各国有通过采取积极措施保护和实现被拘留者的生命权的特别责任,并应对每个被拘留者死亡的案件进行彻底和独立的法医检查。
Certains rentrent parce qu'ils y sont contraints par le pays d'accueil, d'autres ont atteint les objectifs qu'ils s'étaient fixés comme migrants, et d'autres encore trouvent que le prix à payer est trop élevé pour les bénéfices qu'ils retirent de leur migration.
有些人返回,是因为东道国要求他们必须如此,另一些人则是实现了作为移徙者的目标,还有些人发现移徙费用超过移徙惠益。
Il a été proposé, notamment, que ce document identifie des acteurs susceptibles d'atteindre les objectifs fixés, propose des mesures d'incitation à l'intention des parties prenantes pour atteindre ces objectifs rapidement et identifie les obstacles qui pourraient empêcher d'atteindre les objectifs fixés.
就此项文件提出的一项提议是,应在文件中确定实现各项具体指标的主要动力、提议各利益攸关者早日实现相关的具体目标的激励措施、以及确定可能会妨碍这些具体目标得到实现的各种挑战。
La mise en place d'infrastructures (dans le domaine de la santé, de l'emploi, de l'éducation et du logement), en particulier dans les zones situées le long des frontières de l'Afghanistan, s'accompagnant d'activités intensives de déminage, pourrait donner aux demandeurs d'asile l'espoir de retrouver des conditions de vie décentes.
特别是在邻近阿富汗边境的地区发展保健、就业、教育和住房等基础设施,并认真进行排雷工作,将有望在很大程度上实现寻求庇护者的最低生活标准。
La coopération de la Suède en matière de développement tend à réaliser un plus haut niveau de vie et des conditions plus justes pour les populations pauvres, à faire en sorte que leurs besoins fondamentaux soient satisfaits et qu'ils puissent participer aux décisions politiques qui déterminent la façon dont la société évolue.
瑞典的发展合作旨在为贫穷者实现较高的生活水平和较好的条件,确保他们的基本需要得到满足,以及确保他们参与确定会如何发展的政治决定。
La lutte contre ceux qui contribuent à la prolifération devrait être renforcée; il est important que les buts et principes de l'Initiative soient appuyés par le plus grand nombre de pays possible, pour que ceux qui suivent la voie de la prolifération aient de moins en moins de possibilités de réaliser leur objectif.
应集中打击扩散者;应使尽可能多的国家支持防扩散安全倡议的目标和原则,减少扩散者实现其目标的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。