审判
1.Le juge a fait le jugement impartial.
法出了公正的判。
2.Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后判日。
3.La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.
判分指定判长进行预。
4.Les Chambres de première instance ont continué de fonctionner à plein régime.
判分继续以全部力量投入判程序,同时进行7场判,有时候同时进行8场判。
5.En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.
安排判时间时,向来重视合并判。
6.Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法应在某案件中出席判。
7.Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在后来的判中要求实施死刑。
8.Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.
判分指定判长担任此案的预法。
9.Ce dernier tient maintenant des procès dans les quatre salles d'audience simultanément.
法的四个判室目前在同时进行判。
10.De nouveaux procès s'ouvriront dès que le rôle des Chambres de première instance le permettra.
只要判分有能力,就可以开始新的判。
11.La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.
判分接着开始进行开判的准备。
12.La Chambre de première instance II mène également le procès de Charles Taylor.
第二判分还正在对查尔斯·泰勒进行判。
13.Elle notifie la date du procès à tous ceux qui ont participé à la procédure.
判分应将判日期通知诉讼的所有参与方。
14.Ces six sections pourraient effectuer 4 500 heures d'audience (plus de 900 jours d'audience) par an.
这六个判组每年将能够处理4 500个小时的判(超过900个判日)。
15.À ce jour, il s'est écoulé plus de 126 jours.
迄今为止,此项判已历时126个判日。
16.Une amélioration des actions précédant le procès permettrait d'accélérer ce dernier.
改进其判前的程序也可以帮助加快实际判过程。
17.Chaque Chambre de première instance peut se scinder en sections formées, chacune, de trois juges.
每个判分可分成若干各有3名法的判组。
18.La construction de la quatrième salle d'audience a facilité le déroulement régulier de leurs débats.
第四个判的建立推动了判的顺利进展。
19.Depuis à peu près soixante-dix ans, l’Europe vit sous un régime de procès.
将近七十年来,欧洲在判体制下度过。
20.Les procès commenceront dès que des salles d'audience seront disponibles.
一俟判室能力许可,便将立即开始对他们的判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false