Des Palestiniens sont devenus orphelins, ont été dispersés et leurs maisons ont été détruites.
巴勒斯坦人成了孤儿,被赶出家园,家园也被摧。
Des Palestiniens sont devenus orphelins, ont été dispersés et leurs maisons ont été détruites.
巴勒斯坦人成了孤儿,被赶出家园,家园也被摧。
Il faut que les 4 millions de réfugiés rentrent chez eux à brève échéance.
必须尽快回家园。
Un grand nombre de réfugiés ne pouvaient pas rentrer dans leurs foyers.
大量不能回自己的家园。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧一座家园构成一种集体惩罚。
Il y a eu un retour en masse des personnes déplacées.
大批流离失所者回了家园。
Le conflit a privé près d'un million d'Azerbaïdjanais de leurs foyers.
冲突使将近100万阿塞拜疆人失去家园。
L'organisation Don Bosco Homes donne un foyer aux enfants des rues.
博斯科收留所为街头儿童提供家园。
Des milliers de maisons ont été réparées.
成千上万个家园得到修复。
Il faut les encourager à renoncer à leurs armes et à retourner à leurs terres.
必须鼓励放弃武器并回家园。
Les retours se sont également poursuivis en Afrique.
在非洲,也继续回家园。
Nous devons tous faire le maximum d'efforts pour les aider à atteindre cet objectif.
我都应尽全力帮助回家园。
Les personnes déplacées n'avaient pas regagné leurs foyers.
流离失所者尚未回到的家园。
Ils aspirent à rentrer chez eux et à reprendre le cours normal de leur vie.
渴望回家园,恢复正常生活。
Voilà maintenant 60 ans que le peuple palestinien est sans patrie.
来巴勒斯坦人一直没有家园。
Qui les empêche de regagner leur domicile?
是谁在剥夺回家园的权利?
Nous souhaitons la paix à tous ceux qui ont perdu leur domicile.
我为所有失去家园的人寻求和平。
De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.
许多中非也已重家园。
Par conséquent, les réfugiés n'avaient guère d'espoir de rentrer dans leurs foyers.
因此,对回家园几乎不抱希望。
De ce fait, les membres de la population non albanaise continuent de quitter leurs foyers.
因此,非阿族居在继续离开家园。
Le Groenland disposait d'un gouvernement autonome depuis plus de 20 ans.
格陵兰已经推行了20年的家园规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。