Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做家本有权利知道家里金子到哪里去了。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做家本有权利知道家里金子到哪里去了。
Les droits et obligations parentaux sont communs aux deux parents.
家权利义务同属于父亲母亲。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以家声明为准。
Notre pays compte maintenant un grand nombre d'orphelins et d'enfants chefs de famille.
我国现在拥有大量童为家家庭。
Les droits et obligations parentaux concernent à la fois la mère et le père.
《婚姻法》规定家权利与义务属于父母双方。
Divers instruments psychosociaux destinés à venir en aide aux parents ont été signalés.
收到了有关提供各种心理社会工具以帮助家信息。
L'intention consiste à modifier les attitudes des parents et à appuyer davantage l'éducation des filles.
目是改变家态度,更多地支持少女接受教育。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有再婚离婚家定义解释产生一些难处。
Les parents exercent leurs droits parentaux conjointement et en accord entre eux.
该法同样规定,父母应共同并协议行使其家权利。
Les familles de réfugiés dirigées par des femmes sont particulièrement vulnérables dans la société somalienne.
以妇女为家难民家庭在索马里社会中处于特别弱势地位。
Une estimation, effectuée dans six provinces, révèle qu'il existe 6 000 enfants chefs de famille.
对6个省份估计表明,现有6,000名作为家童。
Le sexe du parent n'a aucune influence sur la décision de l'autorité compétente.
在决定将孩子交付哪方照顾时,家性别不是决定性因素。
Ayant cédé aux demandes de nombreux parents, les écoles et jardins d'enfants pratiquent l'enseignement bloqué.
根据许多家要求,学校幼园采用了“街区互助安排”做法。
Il en résulte qu'il incombe de plus en plus aux parents de renforcer l'identité same.
这就是说,加强萨米认同特征责任越来越多地落在了家肩上。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们家训了。
Les montants des prestations pour enfants et des prestations pour parents ont en fait baissé.
童津贴家津贴数额实际上已经减少。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家主义"性质。
L'instrument juridique ne mentionne le père que comme détenteur de l'autorité paternelle.
法律文书只提及父亲是家权持有者。
Les hommes turkmènes s'acquittent de leurs responsabilités sociales et de leurs devoirs en tant que parents.
土库曼斯坦男子履行了社会责任及其作为家义务。
Le progrès au niveau microéconomique était difficile lorsque l'environnement macroéconomique était aussi peu propice.
鼓吹妇女权利人们成功地驳斥了把家庭看成是单式、私人家制观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。