Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.
生技术食品是安全、卫生和富有营养。
Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.
生技术食品是安全、卫生和富有营养。
Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.
有必要提供富有营养食、洁净水、光明和住所。
La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.
《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取安全和富有营养食权利。
« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».
“只有当所有人在任何时候都能够在质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积极和健生活膳食需要及食喜好时,才实现了粮食安全。”
Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.
她们可能采取诸如减少耕种面积或转种那么费工那么富有营养作,这许会影响到家庭粮食安全。
La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.
只有当所有人在任何时候都能够在质上和经济上获得足够、安全和富有营养粮食来满足其积极和健生活膳食需要及食喜好时,才实现了粮食安全。
Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.
他们还重申依照粮食权和人人享有免于饥饿基本权利,人人有权获得安全和富有营养食,以便能够充分发展和维持身心能力。
La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.
只有当所有人拥有社会有形设施和经济手段随时能获得安全且富有营养粮食,来满足其积极和健生活消费需求及食爱好时,粮食保障才得以实现。
La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».
《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而富有营养食权利”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以实现逐步实现享有充足食权利”。
Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.
当提到首脑会议重申人人享有获得安全和富有营养食权利、与充足食权和人人享有免于饥饿基本权利相一致时,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积极参与重要性。
Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».
遵照联合国粮农组织对粮食安全定义:“只有当任何人在任何时候都能够在质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养粮食,以满足其积极和健生活膳食需要及食喜好时,才实现了粮食安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有粮食安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。