Il était encore trop tôt actuellement pour parler de la « fin » du PFPA.
现在谈论多年筹资框架寿终正还为时太早。
Il était encore trop tôt actuellement pour parler de la « fin » du PFPA.
现在谈论多年筹资框架寿终正还为时太早。
Au total, 16 charges utiles placées sur orbite géostationnaire sont entrées en fin de vie.
总共有16个地球静止轨道有效载荷已寿终正。
C'est donc la fin de l'impunité.
,这就注定了有罪不罚将寿终正。
Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.
我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正。
Observation: les termes “exploitation” et “mise à l'arrêt” renvoient clairement aux satellites en orbite terrestre basse.
“”和“寿终飞”显然暗指低地球轨道卫星。
Les demandeurs dont on évalue le degré d'invalidité à 10% ou plus ont été admis à recevoir une allocation hebdomadaire jusqu'à leur mort.
索赔人如果被评估为损伤达到或超过10%,则有资格领取每周津贴直至其寿终为止。
Une situation où l'Iran posséderait des armes nucléaires pouvait également infliger un camouflet au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le saborder.
伊朗拥有核武器还会“捅”《不扩散核武器条约》,并可能“使条约寿终正”。
Toute réalisation des menaces israéliennes sera considérée comme un acte terroriste visant à faire disparaître l'Autorité palestinienne et à enterrer le processus de paix.
以色列如要落实其威胁,将被看成是恐怖为,必将导致巴勒斯坦权力机构的终止,事实上必将导致和平进程的寿终正。
Le Cadre de sûreté est centré sur les phases successives de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
《外层空间核动力源应用安全框架》着重论述空间核动力源应用的有关发、和寿终阶段的安全问题。
Le Cadre de sûreté est centré sur les phases successives de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications des sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
《外层空间核动力源应用安全框架》着重论述空间核动力源应用的有关发、和寿终阶段的安全问题。
L'histoire sera sans doute le juge de l'instant précis où cette instance comateuse aura effectivement expiré, ou du moment où son inaction prolongée sera devenue négligence, voire négligence inexcusable.
历史可以判断这一停止不前的机构何时寿终正,连续的无所作为在哪一阶段将演变为失职,甚至不可原谅的渎职。
Les deuxièmes touchent à des procédures de fin de vie destinées à écarter les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs hors service des régions où se trouvent des engins opérationnels.
后一类措施涉及寿终程序,从航天器区域中清除退役的航天器和载火箭的轨道级。
C'est pour cette raison que les recommandations Mitchell ont été détruites et enterrées et que la Feuille de route a été vidée de sa teneur sur le chemin menant à son enterrement.
这就是为什么米切尔建议被坏和埋葬,这就是为什么路经图已失去其实际内容,即将寿终正。
Les conditions d'exploitation normales tout comme les conditions accidentelles potentielles des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace, depuis le lancement jusqu'à la fin de service opérationnel, sont radicalement différentes de celles des systèmes nucléaires terrestres.
与地面应用的条件相比,空间核动力源应用在发、和寿终阶段的正常和潜在事故条件具有根本区别。
Les conditions d'exploitation normales tout comme les conditions accidentelles potentielles des applications des sources d'énergie nucléaire dans l'espace, depuis le lancement jusqu'à la fin de service opérationnel, sont radicalement différentes de celles des systèmes nucléaires terrestres.
与地面应用的条件相比,空间核动力源应用在发、和寿终阶段的正常和潜在事故条件具有根本区别。
Cette procédure devrait prendre en compte les bénéfices et les risques pour les populations et l'environnement relatifs aux différentes phases de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel de l'application d'une source d'énergie nucléaire dans l'espace.
这一过程应当考虑到空间核动力源应用的惠益和有关发、和寿终阶段给人与环境带来的相关风险。
Cette procédure devrait prendre en compte les bénéfices et les risques pour les populations et l'environnement pendant les différentes phases de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel de l'application d'une source d'énergie nucléaire dans l'espace.
这一过程应当考虑到空间核动力源应用的惠益和有关发、和寿终阶段给人与环境带来的相关风险。
Si de telles garanties ne sont pas mises en place, ce sera tout simplement la fin de la possibilité d'un Kosovo pluriethnique - en présence même de la communauté internationale qui serait partiellement responsable de ce résultat.
未能落实这种保证说明在国际社会的众目睽睽之下,一个多种族的科索沃的可能性寿终正,而国际社会对结果是负有责任的。
L'objectif fondamental de sûreté consiste à protéger les populations et l'environnement de la biosphère terrestre des dangers potentiels associés aux phases de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
根本安全目标是保护地球生物圈中的人与环境,使其免受空间核动力源的应用在有关发、和寿终阶段可能带来的危害。
L'objectif fondamental de sûreté consiste à protéger les populations et l'environnement de la biosphère terrestre des dangers que peuvent présenter les phases de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
根本安全目标是保护地球生物圈中的人与环境,使其免受空间核动力源应用的有关发、和寿终阶段可能带来的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。