Il était près de six heures alors.
这时候将近六点钟了。
Il était près de six heures alors.
这时候将近六点钟了。
Environ 1,3 milliard de personnes seront ainsi potentiellement sensibilisées au réchauffement climatique.
将近13亿人可能将因此关注到气候变暖。
M.Lamy Oui, d'habitude, je rentre vers six heures et demie.
是的,通常我在将近六点半的时候回家。
Le tsunami a frappé la centrale vers 15 h 30.
海啸在将近15点30分袭击了核电站。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
Depuis à peu près soixante-dix ans, l’Europe vit sous un régime de procès.
将近七十年来,欧洲在审判体制下度过。
Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.
Rossoneri已经持了将近四个月的全速前进了。
Or, dans le cas des contaminations récentes, près d'un quart de celles-ci dégénèrent en SHU.
然而,最近这次感染事件,将近四分之一转化为SHU。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路通走到车桥上去透透空气。
Vers onze heures, la partie inférieure de l'air s'était sensiblement nettoyée.
将近十一点钟的时候,下层的空气显得比较明朗了。
Oui, il est presque dix heures.
好,是将近 十点。
Près de 4000 personnes ont péri, surtout dans le nord-ouest du pays.
洪水曾造成将近4千人死亡,主要是在中国西区。
Près de 200 millions de personnes souffrent de la famine sur le continent.
将近两亿饥民生活在该大陆。
6 La plainte avait été déposée presque trois ans auparavant.
这项申诉是将近三年前提出的。
Il s'est affranchi de toute inspection pendant près de quatre ans.
将近四年的时间他没有接受检查。
Le conflit a privé près d'un million d'Azerbaïdjanais de leurs foyers.
冲突使将近100万阿塞拜疆人失去家园。
Près de 50 institutions nationales participent à ce projet.
将近50个国家机构参与这个项目。
Au total, les pays ont accumulé des réserves de près de 29,4 milliards de dollars.
各国准备金共计将近294亿美元。
Près de 80 personnes appartenant à la société civile ont été arrêtées.
民间社会将近80位成员遭到逮捕。
Près d'un enfant sur cinq n'a reçu aucun vaccin.
将近五分之一的儿童尚未接种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。