Un échec à cet égard pourrait effectivement mettre en péril l'ensemble des efforts de paix.
如果做不到这一点,确实可能和平努力入危险。
Un échec à cet égard pourrait effectivement mettre en péril l'ensemble des efforts de paix.
如果做不到这一点,确实可能和平努力入危险。
La MINUEE a clairement indiqué aux autorités érythréennes qu'un retour précipité pourrait plonger la population de retour dans une situation humanitaire catastrophique.
埃厄特派团已向厄立特里亚当局表明,突然的大批返回将返回者入一种危险的人道主义状况。
Dans le même temps, les ministres ont fait valoir que c'étaient les actes de violence des extrémistes albanais qui avaient mis en danger les touristes étrangers.
同时,部长们强调正是阿尔巴尼亚族极端主义的行为平民入危险之中。
Il est important, surtout du point de vue du risque qu'ils courent, que les réfugiés reçoivent une protection sans devoir recourir à un trafic illicite qui les mettrait en danger.
特别是有鉴于其中的影响和风险,因此必须难民能得到保护而没有必要求助于会他们入危险境地的犯罪交易之中。
Mais qu'il ne fasse aucun doute que la principale responsabilité des victimes civiles incombe aux terroristes qui ont, sans pitié, abusé de la protection dont jouissent les civils palestiniens, les exposant délibérément au danger, en violation flagrante des normes humanitaires les plus fondamentales.
但是,不应怀疑,平民悲惨伤亡的首要责任在于恐,他们如此无情地滥用巴勒斯坦平民的受保护地位,蓄意其入危险,直接违反了最基本的人道主义准则。
Nous leur disons, comme nous l'avons dit dès le premier jour de cette tragédie qui endeuille le monde entier et qui engage le monde entier, que la guerre contre le terrorisme doit se transformer en une guerre contre la guerre - une guerre pour réaliser la paix.
我们申明,反对恐主义的斗争应成为一场反对战争的斗争——争取和平的斗争,自发生那次世界入悲痛与危险的悲剧以来我们每天都这样说。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。